“中國(guó)街拍”海外播放12億,外國(guó)網(wǎng)友看呆:中國(guó)人都這么酷嗎? Chinese street style is taking over Tiktok
中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 2021-04-25 11:05
從去年起,一股“中國(guó)街拍”的時(shí)尚浪潮開(kāi)始席卷海外版抖音TikTok。身著潮服的俊男靚女走在街上,步伐自信,眼神冷峻,迷倒無(wú)數(shù)網(wǎng)友。
如今,“中國(guó)街拍”(#chinesestreetfashion)的話(huà)題在TikTok上已經(jīng)有超過(guò)12億播放量。這些小視頻有多火?許多外國(guó)媒體和時(shí)尚博主去年就跟風(fēng)報(bào)道了這一熱點(diǎn),文章開(kāi)頭一句多半是:你一定看過(guò)這些視頻了吧!
上海、北京等地的時(shí)尚弄潮兒穿著酷到不行的潮服、在慢鏡頭中闊步走在街上,這些視頻在TikTok上刷屏了。
You've probably seen the videos of stylish Chinese folk sashaying in slow motion, flexing their looks and making masks look like accessories instead of impediments.
你大概已經(jīng)看過(guò)這些視頻了,穿著入時(shí)的中國(guó)人優(yōu)雅大步走在街上,在慢鏡頭里搖曳生姿,連口罩都看起來(lái)像一件飾品而非一層阻礙。
“好酷!大馬路走出了T臺(tái)的氣勢(shì)”
外國(guó)人描述這些街拍視頻的高頻詞是:cool、fabulous、incredible、badass,翻譯過(guò)來(lái)就是酷炫狂霸拽。
來(lái)自倫敦的博主Anna Hyclak寫(xiě)道:
If you’re on TikTok, you’ve probably seen the videos by now — an endless loop of incredibly-dressed Chinese influencers walking down the streets of the fashion districts of Beijing and Chengdu. When each person turns to look toward the camera, the video goes into slow motion, making their already icy-cool stare-downs seem even more badass.
如果你也刷TikTok,估計(jì)已經(jīng)看過(guò)這些視頻了——在無(wú)限循環(huán)的畫(huà)面里,衣品絕佳的中國(guó)網(wǎng)紅們走在北京、成都的時(shí)尚街區(qū)里。每個(gè)人轉(zhuǎn)頭看向鏡頭時(shí),畫(huà)面變成慢速,于是他們冷酷凝視的目光就顯得更加酷拽。
Badass原意為壞蛋、混蛋,現(xiàn)在常用來(lái)形容令人生畏或崇拜的狠角色。
Mudmag.com網(wǎng)站的作者也用super badass來(lái)形容這些個(gè)性十足的街拍:
These fashion icons are killing it in all black outfits with fierce accessories that make them look super badass.
這些時(shí)尚偶像一身酷黑,穿戴的飾品率性張狂,看起來(lái)超級(jí)狠絕。
還有人指出這些年輕人硬是把大馬路走出了T臺(tái)的氣勢(shì)(literally turning the streets into runways),連口罩都戴出了時(shí)尚單品的味道。
Not only is their effortless style absolutely envy-worthy, they prove that wearing a mask can certainly look chic.
不光是那種毫不費(fèi)力的隨性風(fēng)格讓人艷羨,他們還證明了口罩也能戴出時(shí)尚品味。
值得一提的是,這股街拍浪潮中還有一抹亮色來(lái)自中國(guó)傳統(tǒng)漢服。飄飛的衣袂和現(xiàn)代元素的融合更是看呆了許多外國(guó)網(wǎng)友。
The fashion includes traditional “hanfu” clothing reinterpreted in fresh, modern ways, and worn with a signature confidence and attitude that comes across especially strong when the slow motion effect is on.
這種街頭時(shí)尚還包括了用新鮮、現(xiàn)代的方式詮釋的傳統(tǒng)漢服,穿著者展現(xiàn)出的自信和態(tài)度是標(biāo)志性的,通過(guò)慢鏡頭傳遞出來(lái),尤為震撼人心。
對(duì)于許多長(zhǎng)期居家隔離的外國(guó)人來(lái)說(shuō),看見(jiàn)中國(guó)人能在人潮涌動(dòng)的街頭展現(xiàn)個(gè)性和魅力,不是不羨慕的:
Everything about these videos is enthralling — the fashion, the attitudes, the high-quality production, the Chinese hip-hop soundtracks… and of course, the novelty of seeing people in head-to-toe, capital-letter LOOKS at a time when many of us are spending our days at home in pajamas.
這些視頻里的一切都讓人著迷——那種時(shí)尚感、那種態(tài)度、高品質(zhì)的制作、中國(guó)嘻哈音樂(lè),當(dāng)然還有那種新鮮感,人們從頭到腳盛裝打扮,而與此同時(shí),我們大多數(shù)人每天都穿著睡衣在家隔離。
還有不少美國(guó)人比較了中國(guó)的街頭時(shí)尚和美國(guó)的不同。
Their outfits are unlike anything we have seen in America, which I think is what intrigues us as viewers even more. When walking down the streets of NYC or LA, you see someone either dressed in a plain business suit, Lululemon leggings, or shorts and a t-shirt.
他們的衣著品味和我們?cè)诿绹?guó)看到的完全不同,這也是讓我覺(jué)得很神奇的一點(diǎn)。在紐約或洛杉磯街頭,人們穿的通常是商務(wù)西裝、打底褲,或者短褲T恤的搭配。
美國(guó)的TikTok用戶(hù)Dang和Rose在接受Vogue采訪(fǎng)時(shí)也表示,很多美國(guó)網(wǎng)友都深有同感,覺(jué)得美國(guó)的休閑風(fēng)格和亞洲街頭的相比少了些前衛(wèi)感覺(jué)(less avant-garde)。
They both feel it’s resonating with TikTok users in the US, especially as they see American casual style as decidedly less avant-garde than it is in Asia. “The majority of us do not dress like that—but we all wish we did,” says Dang. Rose agrees, adding, “It’s a side of fashion that a lot of us here in the US are not used to seeing.”
外國(guó)網(wǎng)友還很好奇這些視頻都是在哪里拍的,為什么人人看起來(lái)都像超模?
做足了功課的外媒給出了答案。
They were likely filmed in the fashion districts of Sanlitun in Beijing, Taikoo Li in Chengdu and Xintiandi in Shanghai, which are known for nightlife, restaurants, shopping, and great fashion.
這些視頻很可能是在北京三里屯、成都太古里、上海新天地等都市時(shí)尚區(qū)拍攝的,這些地方都以夜生活、餐飲、購(gòu)物、時(shí)尚聞名。
Photographers and videographers hang out in these areas hoping to capture shots of amazing street fashion, and the fashionable locals often show up specifically hoping to be photographed and filmed. Sometimes they are caught unwittingly on camera, but other times they are asked to be filmed for a video.
攝影師們會(huì)在這些地方掃街,捕捉驚艷眼球的時(shí)尚風(fēng)潮。當(dāng)?shù)氐臅r(shí)尚人群也會(huì)在這些地方出沒(méi),希望被拍到。有時(shí)候是被抓拍的,有時(shí)候則是他們主動(dòng)要求入鏡的。
當(dāng)然,中國(guó)大街上走的并不是人均1米8的模特,也不是人人都穿得特立獨(dú)行,但這些視頻確實(shí)改變了不少外國(guó)網(wǎng)友對(duì)中國(guó)的一些刻板印象。
他們驚訝的是,原來(lái)中國(guó)也可以充滿(mǎn)了活力、現(xiàn)代且多元,原來(lái)中國(guó)人也可以這樣自信、時(shí)尚、個(gè)性張揚(yáng)。
對(duì)中國(guó)稍有了解的外國(guó)網(wǎng)友在這類(lèi)視頻下留言說(shuō),現(xiàn)在中國(guó)的年輕人就是很會(huì)穿搭:
我所在的大學(xué)里有很多中國(guó)來(lái)的國(guó)際學(xué)生,他們的衣品超棒的,不騙你!
每次國(guó)際機(jī)場(chǎng)有從中國(guó)來(lái)的航班,就像是看一場(chǎng)神清氣爽的時(shí)裝秀。
更多的人則是驚嘆于中國(guó)人與眾不同的時(shí)尚觸感:
中國(guó)人穿搭風(fēng)格真的很獨(dú)特。
中國(guó)的時(shí)尚水平是另一個(gè)層級(jí)的。
他們穿著那種飄逸的衣服滑滑板的樣子太帥了。
口罩讓他們看起來(lái)神秘了10倍,超酷的,更有氛圍感了。
擁有時(shí)尚感觸感是種什么樣的體驗(yàn)啊,他們好好看,而且超自信!
編輯:左卓
來(lái)源:Vogue Esquire InsDaily