表達(dá) “throw caution to the wind” 的意思是 “把謹(jǐn)慎拋之腦后,不顧一切地做某事”,強(qiáng)調(diào) “承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn),不計(jì)后果”。
Even though I am scared of heights, I’m throwing caution to the wind and signing up for the charity parachute jump.
雖然我恐高,但我還是不顧一切地參加了慈善跳傘活動(dòng)。
Despite her nervousness, she threw caution to the wind and enrolled in an English class.
盡管她很緊張,但還是什么也不顧地報(bào)了一個(gè)英語班。
You need to throw caution to the wind and follow your dreams. What is the worst that can happen?
你需要不顧風(fēng)險(xiǎn),追隨夢(mèng)想。就算再壞還能怎樣?