五一火車票秒光,或成“史上最熱黃金周” Ticket bookings foretell explosive tourism for May Day holidays in China
中國日報雙語新聞 2021-04-19 11:11
你搶到五一假期的票了嗎?,五一假期第一天的火車票開售。不少熱門方向的火車票手快有手慢無,瞬間秒沒!
Train tickets to some of the most popular destinations for this year's May Day holiday sold out the moment they became available, causing platforms to temporarily crash, foretelling an explosive holiday season starting on May 1.
今年五一假期一些熱門目的地的火車票一開售就售罄,導致售票平臺暫時癱瘓,這預示著一個火爆的五一假期。
據(jù)報道,17日早晨8點,北京日報記者登錄12306官網(wǎng)查詢,發(fā)現(xiàn)開售僅僅兩分鐘,北京西站到鄭州東站50余趟高鐵、動車車票售罄,剩余車次所剩車票不多。
北京西站到石家莊站當天,只有21時以后發(fā)車車次還有余票。北京西站到長沙南站,只剩兩趟高鐵一等座還有部分余票。
此外,前往武漢、太原等方向高鐵列車同樣搶手。
隨著京哈高鐵全線貫通,北京前往東北地區(qū)主要城市間旅行時間大幅縮短,北京朝陽站前往哈爾濱、沈陽等地車票也非常搶手。
目前,假期前一日北京朝陽站前往沈陽、阜新的車票,已經(jīng)“一票難求”。
“五一火車票秒光”上熱搜
隨著假期首日火車票的開售,微博上#五一火車票秒光#的話題也沖上了熱搜。
不少網(wǎng)友表示,搶了個寂寞。
"I tried wearing and taking off my glasses, binding and not binding my hair, and walked to the brighter living room to pass the facial recognition check on the app, but failed five or six times," a Beijing resident surnamed Zhang told the Global Times on Friday.
據(jù)環(huán)球時報,一位姓張的北京居民16日表示,“為了通過應用程序上的面部識別驗證,我試了五六次,戴著眼鏡的、不戴眼鏡的,綁著頭發(fā)的、披著頭發(fā)的,甚至走到光線更充足的客廳,但都沒成功?!?/p>
"Only when I browsed social media did I realize it wasn't my problem, it was that 12306 was down," Zhang said. She was trying to purchase a ticket to her hometown, Luoyang in Central China's Henan Province, which also has many historical sites and tourist spots.
張女士說:“后來我瀏覽社交媒體平臺才發(fā)現(xiàn)這不是我的問題,而是12306‘崩了’?!?據(jù)悉,當時她正試著購買回家鄉(xiāng)洛陽的車票。洛陽坐落于中國河南省,是一座擁有許多歷史古跡和旅游景點的城市。
世界上最遠的距離,就是眼看著火車票顯示“有”,但是你卻搶不到票……
而搶到票的網(wǎng)友們,心境就完全不一樣了。
不過搶到票的小伙伴們也別忘了,還要記得定時搶回來的車票。
溫馨小提示:
4月21日,可購買5月5日假期最后一天的返程火車票。
為了方便旅客購票,鐵路部門已經(jīng)延長了鐵路12306網(wǎng)站售票服務時間:從每日的6:00至23:30,提前到每日5:00至23:30,同步12306網(wǎng)站和線下窗口改簽規(guī)則,線上也可改簽乘車當日24點前其它列車的車票。
今年五一或成史上最熱黃金周
小長假是激發(fā)消費活力、觀察經(jīng)濟內在潛力的重要窗口。
隨著各項五一假期預訂數(shù)據(jù)的出爐,業(yè)內人士分析,今年五一假期將成為“史上最熱五一黃金周”。
數(shù)據(jù)顯示,"五一"期間國內進出港航班搜索量同比2020年提升超過五倍。三亞、西安、重慶、成都等熱門目的地,進港航班搜索量分別提升550%到1000%。
從旅游目的地搜索量、航班和酒店預訂量等先行指標來看,今年五一出游人次或達到兩億。其中,紅色旅游、跨省長線游、探秘新秘境等廣受青睞。
Apart from railway travels, China's domestic civil aviation industry has also come up with a vengeance, based on bookings for the coming holiday. According to the Civil Aviation Administration of China (CAAC), the five-day May Day holiday will "fully release" the transportation demand in China that had been previously suppressed by the pandemic.
除鐵路旅行外,從即將到來的黃金周的機票預訂情況來看,中國民航業(yè)也迎來了復蘇。據(jù)中國民航總局(CAAC),為期五天的五一黃金周假期將使中國民航業(yè)前期因新冠疫情受到抑制的運輸需求得到“全面釋放”。
而透過這些數(shù)據(jù),或許能窺見旺盛的假日市場需求背后,旅游市場中蘊藏的經(jīng)濟活力和消費潛力。
還有兩周就到五一小長假了,這個假期你有什么計劃?
編輯:左卓
實習編輯:李金昳
來源:環(huán)球時報 澎湃新聞 北京日報 成都商報 央視網(wǎng)快看 新浪微博