每日新聞播報(bào)(April 7)
chinadaily.com.cn 2021-04-07 16:29
>White paper on poverty alleviation
國(guó)新辦發(fā)布減貧白皮書
China's State Council Information Office on Tuesday issued a white paper titled, "Poverty Alleviation: China's Experience and Contribution". The white paper was issued to record the course of the Chinese people's great fight in eliminating extreme poverty, introduce China's approach, and share its experience and actions in poverty alleviation.
4月6日,國(guó)務(wù)院新聞辦公室發(fā)表《人類減貧的中國(guó)實(shí)踐》白皮書,其目的在于記錄中國(guó)消除絕對(duì)貧困的偉大歷程,介紹人類減貧的中國(guó)探索和實(shí)踐,分享中國(guó)扶貧脫貧的經(jīng)驗(yàn)做法。
Besides the preface and conclusion, the white paper consists of five parts: "The Solemn Commitment of the CPC," "Final Victory in the Fight against Extreme Poverty," "The Strategy of Targeted Poverty Alleviation," "Exploring a New Path in Poverty Alleviation" and "A Global Community of a Shared Future Free from Poverty."
除前言和結(jié)束語(yǔ)以外,白皮書正文分為"中國(guó)共產(chǎn)黨的莊嚴(yán)承諾"、"新時(shí)代脫貧攻堅(jiān)取得全面勝利"、"實(shí)施精準(zhǔn)扶貧方略"、"為人類減貧探索新的路徑"、"攜手共建沒有貧困共同發(fā)展的人類命運(yùn)共同體"等五個(gè)部分。
Noting that this year marks the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China, the white paper said the Party has united and led the Chinese people in the battle against poverty with unwavering faith and will over the past century.
白皮書說(shuō),今年是中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年。100年來(lái),中國(guó)共產(chǎn)黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)人民,以堅(jiān)定不移、頑強(qiáng)不屈的信念和意志與貧困作斗爭(zhēng)。
China is home to nearly one-fifth of the world's population and its complete eradication of extreme poverty is a milestone in the history of the Chinese nation and the history of humankind, it said.
占世界人口近五分之一的中國(guó)全面消除絕對(duì)貧困,不僅是中華民族發(fā)展史上具有里程碑意義的大事件,也是人類發(fā)展史上的大事件。
China's experience in poverty alleviation indicates that courage, vision, a sense of responsibility, and the eagerness to take on challenges are the most essential, according to the white paper.
中國(guó)減貧的實(shí)踐表明,與貧困作斗爭(zhēng),最重要的是勇氣、遠(yuǎn)見、責(zé)任和擔(dān)當(dāng)。
>Over 7M mourn deceased online
清明假期738萬(wàn)人網(wǎng)絡(luò)祭掃
About 7.38 million people in China opted to pay their respects to the deceased through online channels during the three-day Tomb-sweeping Day holiday, the Ministry of Civil Affairs said Monday.
據(jù)民政部網(wǎng)站消息,清明節(jié)假期三天,全國(guó)登錄網(wǎng)絡(luò)祭掃的群眾約738萬(wàn)人次。
On Tomb-sweeping Day on Sunday, a total of 1,308 online memorial platforms received 3.78 million visits, statistics by the ministry showed.
清明節(jié)當(dāng)天(4月4日),各地開通網(wǎng)絡(luò)祭掃平臺(tái)1308個(gè),登錄網(wǎng)絡(luò)祭掃群眾378萬(wàn)人次。
Meanwhile, cemeteries and memorial venues across the country saw 67.73 million visits from the public during the holiday, with 35.27 million visits taking place on Tomb-sweeping Day alone, according to the ministry.
清明節(jié)假期三天,各地墓地和紀(jì)念場(chǎng)所累計(jì)接待現(xiàn)場(chǎng)祭掃的群眾6773萬(wàn)人次。清明節(jié)當(dāng)天現(xiàn)場(chǎng)祭掃的群眾共3527萬(wàn)人次。
The ministry expects mourning activities to continue for some time after the holiday, and reminded the public of safety and health issues when attending such activities.
民政部預(yù)計(jì),清明節(jié)假期結(jié)束后仍會(huì)有部分群眾進(jìn)行祭掃活動(dòng),提醒廣大群眾做好個(gè)人安全和衛(wèi)生防護(hù),文明祭掃。
>US bankruptcies increased
美國(guó)個(gè)人申請(qǐng)破產(chǎn)激增
US bankruptcies surged in March to the highest level in a year, driven by a 41 percent jump in month-to-month filings by consumers, data firm Epiq AACER reported on Monday.
數(shù)據(jù)公司Epiq AACER4月5日公布的最新報(bào)告顯示,3月份美國(guó)個(gè)人申請(qǐng)破產(chǎn)的數(shù)量激增41%,是一年來(lái)的最高水平。
Overall commercial filings also increased, though the Chapter 11 bankruptcy used by larger companies fell, the firm said.
申請(qǐng)破產(chǎn)的企業(yè)數(shù)量也有所增加,申請(qǐng)第11章破產(chǎn)保護(hù)的大型企業(yè)數(shù)量有所減少。
US bankruptcies had declined through much of the pandemic year, a fact Epiq AACER officials suspected was just a delay in filings due to the flow of fiscal support to consumers or even courthouse closures during the peak of the pandemic.
數(shù)據(jù)表明,在2020年的新冠疫情之中,美國(guó)的破產(chǎn)率整體有所下降,其原因是美國(guó)政府在疫情期間向個(gè)人提供了財(cái)政支持,加之疫情高峰時(shí)期法院的關(guān)閉,導(dǎo)致了申請(qǐng)破產(chǎn)程序的延遲。
That may now be reversing.
如今這種情況可能正在逆轉(zhuǎn)。
All noncommercial filings increased by nearly 12,000 in March to just over 41,000, the company reported.
該公司報(bào)告稱,3月份個(gè)人申請(qǐng)破產(chǎn)增加近1.2萬(wàn)件,達(dá)到4.1萬(wàn)多件。
With vaccines being distributed and the economy recovering, bankruptcies also might return closer to the pre-pandemic trend, said Epiq AACER Senior Vice-President Chris Kruse.
該公司高級(jí)副總裁克里斯?克魯斯說(shuō),隨著疫苗的分發(fā)和經(jīng)濟(jì)的復(fù)蘇,破產(chǎn)申請(qǐng)數(shù)量可能回歸疫情前的趨勢(shì)。
>'Father of the euro' dies at 88
'歐元之父'蒙代爾去世
Robert Mundell, the Nobel Prize-winning economist considered to be the "father of the euro" currency, has died in Italy at the age of 88, according to reports from Italian news agency Ansa and other major local media.
據(jù)意大利媒體安莎通訊社和其他當(dāng)?shù)刂饕襟w報(bào)道,諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng)得主、"歐元之父"羅伯特?蒙代爾在意大利去世,享年88歲。
Mundell won the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences in 1999 for what the Nobel Committee referred to as "his analysis of monetary and fiscal policy under different exchange rate regimes and his analysis of optimum currency areas."
蒙代爾于1999年獲得諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎(jiǎng),諾貝爾委員會(huì)為"他對(duì)在不同匯率制度下的貨幣和財(cái)政政策的分析以及他對(duì)最優(yōu)貨幣區(qū)的分析"進(jìn)行了表彰。
Mundell is best known for laying the groundwork for the euro starting in the 1960s, publishing articles that created the foundation for the European Economic and Monetary Union, the legal and economic framework that the euro currency is based on.
蒙代爾自20世紀(jì)60年代起就倡導(dǎo)在歐洲實(shí)行單一貨幣,其理論為歐元的創(chuàng)立奠定了基礎(chǔ)。他發(fā)表的文章為歐洲經(jīng)濟(jì)和貨幣聯(lián)盟,即歐元貨幣所依據(jù)的法律和經(jīng)濟(jì)框架奠定了基礎(chǔ)。
According to a profile on Mundell by the International Monetary Fund, the economist was "a pioneer of modern international economics" who "developed the modern theory of optimal currency areas, and many observers include him among the fathers of the euro."
根據(jù)國(guó)際貨幣基金組織對(duì)蒙代爾的介紹,這位經(jīng)濟(jì)學(xué)家是"現(xiàn)代國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)的先驅(qū)",他"提出了最優(yōu)貨幣區(qū)理論,許多觀察家將其列入歐元之父之列"。
Find more audio news on the China Daily app