每日一詞∣人類(lèi)減貧的中國(guó)實(shí)踐 Poverty Alleviation: China's Experience and Contribution
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-04-06 17:00
國(guó)務(wù)院新聞辦公室4月6日發(fā)布《人類(lèi)減貧的中國(guó)實(shí)踐》白皮書(shū),記錄中國(guó)消除絕對(duì)貧困的偉大歷程,介紹人類(lèi)減貧的中國(guó)探索和實(shí)踐,分享中國(guó)扶貧脫貧的經(jīng)驗(yàn)做法。
China's State Council Information Office issued a white paper titled "Poverty Alleviation: China's Experience and Contribution" on April 6. The white paper was issued to record the course of the Chinese people's great fight in eliminating extreme poverty, introduce China's approach, and share its experience and actions in poverty alleviation.
【知識(shí)點(diǎn)】
貧困是人類(lèi)社會(huì)的頑疾,是全世界面臨的共同挑戰(zhàn)。貧困及其伴生的饑餓、疾病、社會(huì)沖突等一系列難題,嚴(yán)重阻礙人類(lèi)對(duì)美好生活的追求。消除貧困是人類(lèi)夢(mèng)寐以求的理想,人類(lèi)發(fā)展史就是與貧困不懈斗爭(zhēng)的歷史。
中國(guó)是擁有14億人口、世界上最大的發(fā)展中國(guó)家,基礎(chǔ)差、底子薄,發(fā)展不平衡,長(zhǎng)期飽受貧困問(wèn)題困擾。中國(guó)的貧困規(guī)模之大、貧困分布之廣、貧困程度之深世所罕見(jiàn),貧困治理難度超乎想象。
今年是中國(guó)共產(chǎn)黨成立100周年。100年來(lái),中國(guó)共產(chǎn)黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)人民,以堅(jiān)定不移、頑強(qiáng)不屈的信念和意志與貧困作斗爭(zhēng)。中共十八大以來(lái),在以習(xí)近平同志為核心的黨中央領(lǐng)導(dǎo)下,中國(guó)組織實(shí)施了人類(lèi)歷史上規(guī)??涨啊⒘Χ茸畲?、惠及人口最多的脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)。2021年2月25日,習(xí)近平總書(shū)記在全國(guó)脫貧攻堅(jiān)總結(jié)表彰大會(huì)上莊嚴(yán)宣告,脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)取得了全面勝利,中國(guó)完成了消除絕對(duì)貧困的艱巨任務(wù)。
占世界人口近五分之一的中國(guó)全面消除絕對(duì)貧困,提前10年實(shí)現(xiàn)《聯(lián)合國(guó)2030年可持續(xù)發(fā)展議程》減貧目標(biāo),不僅是中華民族發(fā)展史上具有里程碑意義的大事件,也是人類(lèi)減貧史乃至人類(lèi)發(fā)展史上的大事件,為全球減貧事業(yè)發(fā)展和人類(lèi)發(fā)展進(jìn)步作出了重大貢獻(xiàn)。
【重要講話(huà)】
消除貧困、改善民生、實(shí)現(xiàn)共同富裕是社會(huì)主義的本質(zhì)要求。
Ending poverty, improving people's well-being and realizing common prosperity are the essential requirements of socialism.
——2021年2月25日,習(xí)近平在全國(guó)脫貧攻堅(jiān)總結(jié)表彰大會(huì)上的講話(huà)
【相關(guān)詞匯】
打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)
to win the battle/fight against poverty
全面建成小康社會(huì)
to build a moderately prosperous society in all respects
扶貧開(kāi)發(fā)
development-driven poverty alleviation