清明小長(zhǎng)假去哪里?推薦10個(gè)風(fēng)景美如畫的地方 10 best places to visit in spring
中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞 2021-04-02 09:00
清明小長(zhǎng)假馬上就要到了。掃墓祭祖,懷念故人之余,不妨也放松身心,到春意盎然的大自然中感受人生的美好。
Qingming Festival, which falls on April 4 this year, is also known as the Tomb-Sweeping Day.
今年的4月4日是清明節(jié),英語(yǔ)也稱為Tomb-Sweeping Day。
It's a time for people to not only remember the dead, but also get out and enjoy nature.
這一天,人們不僅懷念故人,也外出踏青,享受自然。
以下這10處旅游地,春天的景色格外美好,推薦給大家。
九寨溝·四川
4月初的九寨溝剛從冬的料峭中蘇醒過(guò)來(lái),這時(shí),冰雪消融、春水泛漲、植物抽芽、漫山蔥翠、美如仙境。
Located in Southwest China's Sichuan province, the Jiuzhaigou Valley is renowned for its scenic majesty.
九寨溝位于四川省境內(nèi),以其壯麗美景聞名遐邇。
Its fairyland landscape of numerous lakes, waterfalls, and limestone terraces with clear, mineral-rich waters are set in spectacular alpine mountains with a highly diverse forest ecosystem, demonstrating remarkable natural beauty.
九寨溝有著如仙境般的湖泊、瀑布和水底層層的石灰?guī)r,水質(zhì)清澈、富含礦物質(zhì),這些美景嵌在壯美的高嶺群山中,山林中生態(tài)多元,大自然的美在這里展現(xiàn)得淋漓盡致。
In the spring, the sight of the Jiuzhaigou Valley is refreshing. The ice and snow begin to melt, water and streams begin to flow and mountain flowers blossom. The air is filled with the fragrance of spring. The soft and lazy spring sun kisses the surface of the lake and nurtures new growth.
春天的九寨溝,景色清新動(dòng)人,冰雪消融,春水回漲,山花爛漫。空氣中飄蕩著春天的芳香。春日的陽(yáng)光和煦慵懶,親吻著湖面,孕育著萬(wàn)物新生。
黃花城水長(zhǎng)城·北京
印象中的長(zhǎng)城總是雄偉霸氣的,而在黃花城,你能看到一段依著碧水、蜿蜒在桃花林間的水長(zhǎng)城,格外俊美。
城墻盤踞在山脊之上,多處都已破敗,但兩側(cè)漫山遍野的桃花林,為這蒼涼的古長(zhǎng)城平添一抹浪漫溫柔的色彩。
Huanghuacheng is the only lakeside portion of the Great Wall in Beijing. It is one of the most popular destinations for a Great Wall hiking tour.
黃花城是北京唯一一處與水相連的長(zhǎng)城,也是人們爬長(zhǎng)城最愛(ài)去的景點(diǎn)。
鼓浪嶼·福建
春天,最適合來(lái)鼓浪嶼了。溫暖的陽(yáng)光,起伏的海浪聲,走在鋪灑著舊時(shí)光的街道上,一切都是幸福的味道。
Gulangyu Island is on the estuary of the Jiulong River, facing the city of Xiamen in East China's Fujian province. The island has witnessed clashes of culture and integration between East and the West since Xiamen was opened to foreign trade in 1844.
鼓浪嶼位于福建九龍江入???,與中國(guó)東部福建省廈門市隔海相望。廈門1844年開埠,鼓浪嶼因此經(jīng)歷了東西文化的交流與碰撞。
Buildings here have a mixture of different architectural styles, including traditional southern Fujian style, western classical revival style and the veranda colonial style.
這里的建筑風(fēng)格多樣,既有福建南方原住民建筑的傳統(tǒng)風(fēng)格,也有西方古典文藝復(fù)興風(fēng)和殖民地的“外廊式”設(shè)計(jì)。
The best time to go to Gulangyu is from March to May, as the island has a pleasant climate and beautiful scenery. It is definitely a good choice for Qingming Festival.
游覽鼓浪嶼的最佳時(shí)間是3月到5月,這時(shí)氣候宜人,風(fēng)景秀麗。清明節(jié)來(lái)鼓浪嶼是個(gè)不錯(cuò)的選擇。
林芝·西藏
如果你喜歡桃花,那一定要趁著這個(gè)小長(zhǎng)假去林芝!百畝桃林溫柔地依偎在雪山的懷抱里,如醉霞緋云,給雪域高原帶來(lái)春天的氣息。
When spring approaches, most parts of Southwest China's Tibet autonomous region are still covered with snow, but Nyingchi in the region's southeast already has become immersed in a sea of peach blossoms.
當(dāng)春天來(lái)臨的時(shí)候,西藏大部分地區(qū)還被白雪覆蓋著,但位于西藏東南部的林芝卻早已沉浸在桃花的海洋中了。
What are you waiting for? Take your camera, go enjoy the beauty of the peach blossoms and discover the spectacular culture of Nyingchi prefecture.
你還在等什么?拿起相機(jī),去享受桃花的美麗,探索林芝精彩文化吧。
黃山·安徽
五岳歸來(lái)不看山,黃山歸來(lái)不看岳。
Of all the famous mountains in China, Mount Huangshan is probably the most famous and is found in the southern part of East China's Anhui province. It is famed for its stunning natural scenery.
中國(guó)名山眾多,尤以黃山為著。黃山雄踞安徽省境內(nèi),自然風(fēng)光壯麗磅礴。
In the spring, Mount Huangshan is fresh, tender and full of wild flowers, as well as sprouting plants. The sound of birdsong is also pleasant in the solitude, enchanting with a great show of vitality.
春天里,黃山展露出清新溫柔的一面,漫山的野花,植物抽芽初染新綠。鶯歌燕語(yǔ)婉轉(zhuǎn)悅耳,令人沉醉于這生機(jī)勃勃的靜謐美景中。
伊犁·新疆
4月份到伊犁,迎接一場(chǎng)杏花盛放的浪漫吧。藍(lán)天、白云、雪山、草地、羊群、花?!刂晾绾庸龋忮俗戏凵耐捠澜?。
Xinjiang Uygur autonomous region is the largest center of apricot cultivation in China. It mainly covers the area of the Tianshan Mountains and Ili River in Xinjiang.
新疆維吾爾自治區(qū)擁有中國(guó)最大的杏樹栽培中心,主要覆蓋天山地區(qū)和伊犁河谷。
In the early spring of each year, apricot blossoms are everywhere, with pink petals hanging all over the branches. The grasslands under the trees are wavy, and cattle and sheep are scattered over the landscape, just like a paradise.
每年早春,杏花處處盛放。粉色花瓣在枝頭搖曳,杏樹下是延綿起伏的草原,牛羊漫步在鄉(xiāng)野,整個(gè)畫面如天堂一般。
金川·四川
金川位于川西北高原,每年春天萬(wàn)畝梨花綻放的美景,讓人流連忘返。
Jinchuan county in Southwest China's Sichuan province is known for having the largest-scale pear blossom scenery on the plateau, as well as being one of the major pear suppliers nationwide.
金川縣位于四川省,因高原上漫山遍野的梨花美景而聞名,也是全國(guó)主要的梨供應(yīng)地之一。
Spring is the best time to enjoy the widespread pear blossoms in Jinchuan county. It is a time when vibrant vegetation sweeps across terraced landscapes and valleys.
每年春天都是欣賞金川縣漫山遍野梨花盛放的好時(shí)節(jié),梯田重染新綠,山谷生機(jī)盎然。
大理·云南
在暖暖的春日里,去大理發(fā)呆吧。遙望蒼山銀色的山頂,在洱海邊兜風(fēng),看著一樹樹花從身邊掠過(guò),留下一路輕快的歌聲。
傍晚看粉粉的天空,晚上賞滿天繁星,整個(gè)人都溫柔了。
Dali, a city of great antiquity in Southwest China's Yunnan province, is always a tempting destination in the spring, especially for those interested in exploring fascinating natural scenery and the area's considerable historical and cultural heritage. It is renowned as a land of wonders, both natural and man-made, and it inspires visitors with its grand beauty.
古色古香的大理古城位于云南,游客鐘情于探索這里奇妙的自然景觀和大量歷史文化古跡,大理的春天尤其讓人神往。這里因天然和人造奇觀聞名,美景讓游人大飽眼福。
婺源·江西
春天怎能缺少一抹明媚的黃色!趁著溫暖好時(shí)光,和小伙伴們一起去婺源賞油菜花吧!盡情徜徉在燦爛的花海中,看白墻灰瓦的徽派民居與金色花毯相映成趣。
Dubbed "China's most beautiful countryside", Wuyuan in East China's Jiangxi province transforms into a stunning yellow gem during the spring. The county is a base for Huizhou culture and has nurtured countless scholars, officials and tradesmen.
婺源位于江西省,有著“中國(guó)最美鄉(xiāng)村”的美譽(yù),一到春天,這兒就變成了一塊巨大的黃寶石。這里是徽派文化的基地,養(yǎng)育了無(wú)數(shù)學(xué)者、官員和商人。
Cole flowers blossom over curved terraces, making them look like golden ribbons waving in the wind. Black-and-white Hui-style houses dot the landscape like a long scroll of an ink painting.
油菜花綻放在彎彎曲曲的梯田上,看起來(lái)像在風(fēng)中飛揚(yáng)的金色絲帶,灰白的徽派建筑點(diǎn)綴在田野間,形成一幅卷軸水墨畫。
黿頭渚·江蘇
“太湖佳絕處,畢竟在黿頭。”綺麗的太湖風(fēng)光,溫柔的江南園林,賦予黿頭渚獨(dú)一無(wú)二的櫻花景致。春天來(lái)黿頭渚一游,感受粉白色的浪漫氣息,做一個(gè)飄著櫻花花瓣的夢(mèng)。
Yuantouzhu, northwest of Taihu Lake in Wuxi city, East China's Jiangsu province, enjoys a reputation for its vast expanse of cherry blossoms and attracts many tourists every year. March and April mark the best time to visit Yuantouzhu.
黿頭渚位于中國(guó)東部江蘇省無(wú)錫市太湖西北岸,因大片櫻花而出名,每年吸引著大量游客。3月和4月是游黿頭渚的最佳時(shí)間。
During this period, at least 70 types of cherry flowers are in full bloom, covering an area of 0.65 square kilometers. Cherry Blossom Valley and Changchun Bridge are the best places for gorgeous views. You can walk on the path under the trees, take a boat on Taihu Lake, or climb to the mountaintop to have a bird's-eye view of the pink and white flowers.
在這段時(shí)間里,至少70個(gè)品種的櫻花盛放,覆蓋面積達(dá)0.65平方千米。櫻花谷和長(zhǎng)春橋是最佳賞景位置。你可以信步櫻花樹下小徑,也可乘船漂在太湖上,亦或攀登至山頂鳥瞰粉白花海。
清明小長(zhǎng)假,你打算去哪里呢?
編輯:左卓 唐曉敏
英文來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)