研究:運(yùn)動(dòng)前喝杯咖啡可以加速脂肪燃燒 Drinking coffee before exercise can do something pretty awesome to your body
中國日報(bào)網(wǎng) 2021-04-01 15:17
陽春四月不減肥,春暖花開肉一堆。想甩掉陳年老肥,當(dāng)然要運(yùn)動(dòng)起來!研究發(fā)現(xiàn),如果在運(yùn)動(dòng)之前喝上一杯咖啡,就可以加速脂肪燃燒。這是真的嗎?
If you're looking to maximize the amount of fat burned in your next workout, think about having a coffee half an hour before you get started – as a new study suggests it can make a significant difference to fat burning, especially later on in the day.
如果你希望下一次鍛煉時(shí)最大化地提高脂肪燃燒量,不妨考慮在運(yùn)動(dòng)前半小時(shí)喝杯咖啡——因?yàn)橛行卵芯勘砻?,它可以使脂肪燃燒量明顯變化,尤其是在下午。
Researchers found that 3 milligrams of caffeine per kilogram of body weight can boost the rate of fat burning during aerobic exercise, based on results gathered from 15 male volunteers.
研究人員收集了15名男性志愿者的數(shù)據(jù)后發(fā)現(xiàn),如果按每公斤體重3毫克的量來攝入咖啡因,就可以提高有氧運(yùn)動(dòng)中的脂肪燃燒速度。
The coffee dose was shown to increase maximal fat oxidation rate (a measure of how efficiently the body burns off fat) by an average of 10.7 percent in the morning and 29 percent in the afternoon.
研究表明,咖啡可以增加最大脂肪氧化率,上午平均增加10.7%,下午增加29%。最大脂肪氧化率用于衡量身體有效燃燒脂肪的效率。
"The recommendation to exercise on an empty stomach in the morning to increase fat oxidation is commonplace," says physiologist Francisco José Amaro-Gahete from the University of Granada in Spain. "However, this recommendation may be lacking a scientific basis, as it is unknown whether this increase is due to exercising in the morning or due to going without food for a longer period of time."
“早上空腹運(yùn)動(dòng)以增加脂肪氧化的說法很常見,”西班牙格拉納達(dá)大學(xué)的生理學(xué)家弗朗西斯科·何塞·阿馬羅-加赫特說,“然而,這一建議可能缺乏科學(xué)依據(jù),因?yàn)椴恢乐救紵吭黾邮怯捎谠缟线\(yùn)動(dòng)還是由于長時(shí)間不進(jìn)食?!?/p>
The researchers were also keen to look in closer detail at the relationship between caffeine and exercise. The stimulant is often associated with improved athletic performance, though the science behind this link isn't as comprehensive as it could be.
研究人員也很想更細(xì)致地考察咖啡因與運(yùn)動(dòng)之間的關(guān)系??Х纫蚪?jīng)常和運(yùn)動(dòng)表現(xiàn)改善相關(guān)聯(lián),盡管這種聯(lián)系背后的科學(xué)根據(jù)并不多。
Across the course of four weeks, the 15 volunteers in the study went through four tests in a random order: taking a placebo at 8 am, taking a placebo at 5 pm, taking a caffeine supplement at 8 am, and taking a caffeine supplement at 5 pm.
在四周的時(shí)間里,參與研究的15名志愿者以隨機(jī)順序進(jìn)行了4組測試:早上8點(diǎn)服用安慰劑;下午5點(diǎn)服用安慰劑;早上8點(diǎn)服用咖啡因補(bǔ)充劑;下午5點(diǎn)服用咖啡因補(bǔ)充劑。
In subsequent cycling tests after the stimulant or placebo had been given, the fat-burning capability of the body was measured, showing the impact that caffeine had made on MFO. Maximum oxygen uptake was also boosted, as was the intensity of exercise.
在服用咖啡因補(bǔ)充劑或安慰劑后的騎車測試中,研究人員測量了志愿者身體的脂肪燃燒能力,揭示出咖啡因?qū)ψ畲笾狙趸实挠绊?。研究人員發(fā)現(xiàn),志愿者的最大攝氧量也得到了提升,運(yùn)動(dòng)強(qiáng)度也加大了。
"The results of our study showed that acute caffeine ingestion 30 minutes before performing an aerobic exercise test increased maximum fat oxidation during exercise regardless of the time of day," says Amaro-Gahete.
阿馬羅-加赫特說:“我們的研究結(jié)果表明,在進(jìn)行有氧運(yùn)動(dòng)測試前30分鐘快速攝入咖啡因,無論在一天當(dāng)中的什么時(shí)候,都能增加運(yùn)動(dòng)過程中的最大脂肪氧化量。”
This is a study with a fairly small sample of participants, so it's important not to jump to too broad a conclusion, but the results are clear enough to suggest that there is some kind of association there.
由于該研究樣本量過小,所以還不清楚結(jié)論是否具有普遍性,但可以明確的是,咖啡因和脂肪燃燒之間存在某種關(guān)聯(lián)。
"Overall, these results suggest that a combination of acute caffeine intake and exercise at moderate intensity in the afternoon provides the best scenario for individuals seeking to increase whole-body fat oxidation during aerobic exercise," the researchers conclude.
研究人員總結(jié)道:“總體來說,這些結(jié)果表明,急性咖啡因攝入和下午中等強(qiáng)度的運(yùn)動(dòng)相結(jié)合,為那些希望在有氧運(yùn)動(dòng)中加速全身脂肪燃燒的人提供了最佳方案。”
The research has been published in the Journal of the International Society of Sports Nutrition.
這項(xiàng)研究被發(fā)表在《國際運(yùn)動(dòng)營養(yǎng)學(xué)會(huì)雜志》上。
英文來源:Science Alert
翻譯&編輯:丹妮