日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞熱詞

我國首款移動疫苗接種車下月投用

中國日報(bào)網(wǎng) 2021-03-17 11:20

分享到微信

據(jù)《北京日報(bào)》報(bào)道,我國首款移動疫苗接種車預(yù)計(jì)4月在北京、河北等地投用。

圖片來源:北京日報(bào)

 

China's first vaccination vehicle will hit the streets in April in Beijing and north China's Hebei province, which will allow people to receive COVID-19 shots near their residence without travelling to vaccination stations.
我國首款移動疫苗接種車預(yù)計(jì)4月在北京、河北等地投用。投用后,接種新冠疫苗的人員不必再到疫苗接種點(diǎn),而是疫苗接種車主動上門打疫苗。

【單詞講解】

關(guān)于“疫苗”的幾個(gè)詞,vaccine就是“疫苗”本身,vaccinate就是“注射疫苗、接種疫苗”這個(gè)動作,而其名詞形式vaccination就是“接種疫苗”這件事。上文中的COVID-19 shots指“新冠疫苗注射”,這里的shot是相對比較口語化的表達(dá)。Shot做名詞常見的意思是足球比賽中的“射門”,比如:He has the best shot on the team(他在隊(duì)里射門能力最強(qiáng)),還有“嘗試”的意思,與try類似,比如:Let's give it a shot(我們試試看)。

 


移動疫苗接種車配置如何?

The interior of the vaccination vehicle resembles that of a bus, but with fewer seats.
移動疫苗接種車內(nèi)部的格局與公交大巴車類似,但是座椅數(shù)量縮減。


The vehicle is equipped with a facial recognition system that can check the body temperature of vaccine recipients.
車上配備了人臉識別系統(tǒng),可以對同時(shí)對疫苗接種人員進(jìn)行測溫。


The vehicle is covered by onboard Wi-Fi and 5G network for faster data transmission.
車輛專門設(shè)置車載WiFi,可接入5G網(wǎng)絡(luò),更快速完成信息傳輸。


The whole vaccination process will be carried out inside the vehicle. After getting a shot, vaccine recipients will remain under observation at a designated area outside of the vehicle.
整個(gè)接種過程都在車內(nèi)完成,接種完成后可在車外留觀區(qū)留觀。

圖片來源:北京日報(bào)


移動疫苗接種車研發(fā)生產(chǎn)方北汽福田介紹,

The manufacturer can produce 12 such vehicles in one day, allowing for large scale use in the future.
生產(chǎn)方具備日產(chǎn)12輛車的產(chǎn)能,后期廣泛使用時(shí)可以迅速進(jìn)行生產(chǎn)。

【詞匯講解】

這里的allow for是一個(gè)固定搭配的短語,表示“顧及到,考慮到”等意思,比如:The design of the system allows for easy upgrades(有了這個(gè)系統(tǒng)設(shè)計(jì),以后升級就容易了);If you allow for inflation, he's actually earning less money now than he was 10 years ago(如果把通貨膨脹考慮在內(nèi),他現(xiàn)在掙的錢還沒有10年前多)。

 


我國疫苗接種工作有序展開

China is working around the clock to build COVID-19 herd immunity through its orderly and smooth rollout of vaccines, with 64.98 million doses administered as of last week.
我國新冠疫苗接種工作正有序展開,截至3月14日,全國共接種新冠病毒疫苗6498萬人劑次。

 

The country's mass vaccination program is currently targeting key groups, including workers at higher risk of infection, essential personnel, and people working in border regions and labor-intensive industries. Seniors who are in good condition and need to be vaccinated for special reasons also are in this group.
目前重點(diǎn)人群的接種工作正在有序開展。這類人群包括職業(yè)暴露風(fēng)險(xiǎn)較高的人群,維持社會基本運(yùn)行的關(guān)鍵崗位的人員,勞動密集型行業(yè)等疾病傳播風(fēng)險(xiǎn)較高的人群,以及部分因特殊原因需接種且身體基礎(chǔ)狀況較好的老年人等。


The second phase will focus on people who are more likely to develop severe infections, including the elderly and those with chronic diseases.
第二步,開展高危人群的接種。這類人群主要包括老年人、基礎(chǔ)性疾病患者等人群。


The third and final phase will cover those in the remaining population who are willing to be inoculated.
第三步,安排其他人群的接種。其他有接種意愿的人員都可以在這一步安排接種。

 

【相關(guān)詞匯】

藥品和疫苗研發(fā)
drug and vaccine development

免疫系統(tǒng)
immune system

有效性和安全性研究
safety and efficacy research

人類衛(wèi)生健康共同體
a global community of health for all

疫苗聯(lián)合研發(fā)
joint research and development of vaccines


參考來源:新華網(wǎng)、人民網(wǎng)

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区