日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(March 16)

chinadaily.com.cn 2021-03-16 16:07

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
The closing meeting of the fourth session of the 13th National People's Congress is held at the Great Hall of the People in Beijing on March 11, 2021. [Photo/chinadaily.com.cn]

>14th Five-Year Plan published
'十四五'規(guī)劃已全文發(fā)布


The Outline of the 14th Five-Year Plan (2021-2025) for National Economic and Social Development and the Long-Range Objectives Through the Year 2035, adopted at the annual session of China's top legislature, has been published in a booklet. The outline expounds on China's strategic intentions, specifies the government's priorities, and guides and regulates the behaviors of market entities. It maps out a blueprint for China's new journey toward the full construction of a modern socialist country, and serves as a program of action for Chinese people of all ethnic groups. The booklet, published by the People's Publishing House, is available at Xinhua Bookstore outlets across the country.
十三屆全國人大四次會(huì)議通過的《中華人民共和國國民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要》單行本已由人民出版社出版,在全國新華書店公開發(fā)行。"十四五"規(guī)劃綱要闡明國家戰(zhàn)略意圖,明確政府工作重點(diǎn),引導(dǎo)規(guī)范市場主體行為,是我國開啟全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國家新征程的宏偉藍(lán)圖,是全國各族人民共同的行動(dòng)綱領(lǐng)。


Sheep graze at Saihanba National Forest Park in Chengde, Hebei province. [Photo/Xinhua]

>Expansion in forest assets
林地資產(chǎn)價(jià)值超25萬億

China's forest resources have steadily increased over the years, with the country's woodland and tree assets hitting 25.05 trillion yuan by 2018, the latest research shows. This represents a rise of 17.66 percent compared with the value in 2013, according to data jointly released by the National Forestry and Grassland Administration and the National Bureau of Statistics.
國家林業(yè)和草原局與國家統(tǒng)計(jì)局近日聯(lián)合發(fā)布的研究數(shù)據(jù)顯示,我國林地林木資源持續(xù)增長,以第九次全國森林資源清查期末2018年為基準(zhǔn)測算,全國林地林木資產(chǎn)總價(jià)值為25.05萬億元,較2013年增長17.66%。

Such an improvement will contribute greatly to China's carbon neutrality goal, said Peng Youdong, the administration’s vice-chief. China previously announced it will strive to peak carbon dioxide emissions by 2030 and achieve carbon neutrality by 2060.
國家林業(yè)和草原局副局長彭有冬表示,中國森林質(zhì)量不斷提升,對中國二氧化碳排放力爭2030年前達(dá)到峰值、2060年前實(shí)現(xiàn)碳中和都具有重要作用。

Over the years, China has taken solid steps to promote afforestation and protect and restore natural forests. China's forest area currently stands at about 220 million hectares, while the total carbon storage of its forests has reached 9.186 billion tons.
近年來,中國開展了大規(guī)模造林和天然林保護(hù)修復(fù),目前,中國森林面積達(dá)到2.2億公頃,森林植被總碳儲(chǔ)量91.86億噸。

The country boasts the world's largest area of planted forests.
中國是世界上人工林面積最大的國家。


A long march-7A Y2 carrier rocket blasts off from the Wenchang Spacecraft Launch Site, south China's Hainan Province, March 12, 2021. China launched its Long March-7A Y2 carrier rocket on Friday from the Wenchang Spacecraft Launch Site in South China's island province of Hainan. [Photo/Xinhua]

>New rocket makes successful flight
長征七號(hào)甲遙二復(fù)飛成功


China launched its Long March-7A Y2 carrier rocket on Friday from the Wenchang Spacecraft Launch Site in South China's island province of Hainan. The rocket blasted off at 1:51 am from the launch site, sending an experimental satellite into the planned orbit.
3月12日1時(shí)51分,長征七號(hào)甲遙二運(yùn)載火箭在海南文昌航天發(fā)射場點(diǎn)火升空,將搭載發(fā)射的試驗(yàn)衛(wèi)星送入預(yù)定軌道。

The satellite will be mainly used for in-orbit tests of new technologies, including space environment monitoring.
本次發(fā)射的試驗(yàn)衛(wèi)星主要用于空間環(huán)境監(jiān)測等新技術(shù)在軌驗(yàn)證試驗(yàn)。

A modified version of the Long March-7 rocket, the launch vehicle represents the new generation of China's medium-sized, high-orbit rocket. It has a carrying capacity of at least 7 tons for the geosynchronous orbit.
長征七號(hào)改遙二運(yùn)載火箭由長征七號(hào)運(yùn)載火箭改進(jìn)研制而成,是我國首型新一代中型高軌火箭,用于發(fā)射地球同步軌道衛(wèi)星,運(yùn)載能力不少于7噸。

This was the 362nd flight mission of the Long March rocket series.
這次任務(wù)是長征系列運(yùn)載火箭的第362次飛行。


International Olympic Committee President Thomas Bach. [Photo/Agencies]

>IOC to buy vaccines from China
國際奧委會(huì)將購中國疫苗


Competitors at this year's Tokyo Olympics and the 2022 Beijing Winter Games will be offered coronavirus vaccines bought from China, Olympic chief Thomas Bach announced Thursday.
國際奧委會(huì)主席托馬斯?巴赫3月11日宣布,將為今年東京奧運(yùn)會(huì)和2022北京冬奧會(huì)的參賽者們提供從中國購買的新冠疫苗。

The Chinese Olympic Committee has made "an offer to make additional vaccine doses available to participants for Tokyo 2020 and Beijing 2022", Bach said.
巴赫表示,中國奧組委愿意"為2020東京奧運(yùn)會(huì)和2022北京冬奧會(huì)的參與者提供額外的疫苗"。

"The IOC will pay for these additional doses of vaccines for the Olympic and Paralympic teams. The IOC will also pay for two doses more that can be made available to people in that country," in what Bach said was a "demonstration of solidarity" in the fight against the COVID-19 pandemic.
"國際奧委會(huì)將為奧運(yùn)會(huì)和殘奧會(huì)的參賽團(tuán)隊(duì)支付這些額外疫苗的費(fèi)用。國際奧委會(huì)每購買1劑疫苗,還將再提供2劑疫苗給參與接種的代表團(tuán),他們可以提供給本國民眾。"巴赫表示,此舉在抗擊新冠疫情的斗爭中"彰顯了團(tuán)結(jié)一致的精神"。

The Tokyo Games were originally scheduled for the summer of 2020, but were pushed back by one year as the coronavirus pandemic raged across the globe.
東京奧運(yùn)會(huì)原定在2020年夏季舉辦,但由于新冠疫情在全球肆虐而被推遲了一年。

They are now scheduled for July 23-Aug 8, with Bach at pains to reiterate that the IOC remains committed to holding a "successful and safe" Games this year, dismissing cancellation talk as "speculation".
現(xiàn)在東京奧運(yùn)會(huì)計(jì)劃在7月23日到8月8日期間舉辦,巴赫不遺余力地重申,國際奧委會(huì)今年依然致力于舉辦一場"成功而安全"的奧運(yùn)會(huì),并駁斥了取消奧運(yùn)會(huì)的猜測。


To find more audio news on the China daily app

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区