每日一詞∣國家綜合立體交通網(wǎng) comprehensive national transport network
中國日報網(wǎng) 2021-03-04 17:00
為了構(gòu)建現(xiàn)代化高質(zhì)量國家綜合立體交通網(wǎng),中共中央、國務(wù)院印發(fā)了《國家綜合立體交通網(wǎng)規(guī)劃綱要》。綱要提出,到2035年,基本建成便捷順暢、經(jīng)濟(jì)高效、綠色集約、智能先進(jìn)、安全可靠的現(xiàn)代化高質(zhì)量國家綜合立體交通網(wǎng)。
China has unveiled guidelines on developing comprehensive transport network, with the aim of developing a modern, high-quality and comprehensive national transport network. By 2035, the country's transport network should be convenient, cost-effective, green, intelligent and safe, according to the guidelines jointly released by the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council.
【知識點】
改革開放特別是黨的十八大以來,我國交通運輸發(fā)展取得了舉世矚目的成就。基礎(chǔ)設(shè)施網(wǎng)絡(luò)基本形成,運輸服務(wù)能力和水平大幅提升,科技創(chuàng)新成效顯著,交通運輸建設(shè)現(xiàn)代化加快推進(jìn),交通運輸對外開放持續(xù)擴(kuò)大。與此同時,我國交通運輸發(fā)展還存在一些短板,不平衡不充分問題仍然突出。國內(nèi)國際新形勢對加快建設(shè)交通強(qiáng)國、構(gòu)建現(xiàn)代化高質(zhì)量國家綜合立體交通網(wǎng)提出了新的更高要求。
《國家綜合立體交通網(wǎng)規(guī)劃綱要》的規(guī)劃期為2021至2035年,遠(yuǎn)景展望到本世紀(jì)中葉。規(guī)劃綱要提出的發(fā)展目標(biāo)包括:到2035年,基本建成便捷順暢、經(jīng)濟(jì)高效、綠色集約、智能先進(jìn)、安全可靠的現(xiàn)代化高質(zhì)量國家綜合立體交通網(wǎng),實現(xiàn)國際國內(nèi)互聯(lián)互通、全國主要城市立體暢達(dá)、縣級節(jié)點有效覆蓋,有力支撐“全國123出行交通圈”(都市區(qū)1小時通勤、城市群2小時通達(dá)、全國主要城市3小時覆蓋)和“全球123快貨物流圈”(國內(nèi)1天送達(dá)、周邊國家2天送達(dá)、全球主要城市3天送達(dá))。交通基礎(chǔ)設(shè)施質(zhì)量、智能化與綠色化水平居世界前列。交通運輸全面適應(yīng)人民日益增長的美好生活需要,有力保障國家安全,支撐我國基本實現(xiàn)社會主義現(xiàn)代化。
到本世紀(jì)中葉,全面建成現(xiàn)代化高質(zhì)量國家綜合立體交通網(wǎng),擁有世界一流的交通基礎(chǔ)設(shè)施體系,交通運輸供需有效平衡、服務(wù)優(yōu)質(zhì)均等、安全有力保障。新技術(shù)廣泛應(yīng)用,實現(xiàn)數(shù)字化、網(wǎng)絡(luò)化、智能化、綠色化。出行安全便捷舒適,物流高效經(jīng)濟(jì)可靠,實現(xiàn)“人享其行、物優(yōu)其流”,全面建成交通強(qiáng)國,為全面建成社會主義現(xiàn)代化強(qiáng)國當(dāng)好先行。
【重要講話】
要推動城市組團(tuán)式發(fā)展,形成多中心、多層級、多節(jié)點的網(wǎng)絡(luò)型城市群結(jié)構(gòu)。城市之間既要加強(qiáng)互聯(lián)互通,也要有必要的生態(tài)和安全屏障。
We should develop city clusters and form polycentric, multi-level, and multi-node urban agglomeration networks. There must not only be strong interconnections between cities, but also necessary ecological and security barriers.
——2020年4月10日,習(xí)近平在中央財經(jīng)委員會第七次會議上的講話
【相關(guān)詞匯】
交通強(qiáng)國
a country with strong transportation network
交通樞紐城市
transport hub cities