三月份,這些電影值得期待! Four films to watch in March
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2021-03-02 16:21
三月份上映的電影不少,哪幾部最值得一看?迪士尼奇幻動(dòng)畫片《尋龍傳說》、荷蘭弟主演的科幻片《混沌行走》、卷福主演的間諜片《信使》、特效強(qiáng)大的怪獸片《哥斯拉大戰(zhàn)金剛》,千萬(wàn)不要錯(cuò)過。
Raya and the Last Dragon 《尋龍傳說》
Once upon a time, being a Disney princess meant being the damsel in distress in a European fairy tale. But they're a more diverse and proactive bunch these days, as demonstrated by Raya and the Last Dragon, a cartoon fantasy adventure with a lot more martial arts than there were in Mulan. Inspired by South-East Asian mythology and culture, the film features Kelly Marie Tran from Star Wars as the voice of Raya, a brave warrior princess from the magical land of Kumandra. Five hundred years after the world's dragons sacrificed themselves to save humanity, and the country was divided into five warring states, it's up to Raya to find the lone survivor: a fluffy, shape-changing water dragon voiced by Awkwafina. Joel Meares, editor of Rotten Tomatoes, calls it "a delight. Vibrant, exciting, funny action-comedy [that] hits hard with the feels."
從前,迪士尼公主往往是歐洲童話里的落難少女;如今,迪士尼公主越來(lái)越多樣化,也越來(lái)越積極主動(dòng),正如《尋龍傳說》這部電影中所呈現(xiàn)的那樣。這部奇幻冒險(xiǎn)動(dòng)畫片里出現(xiàn)的武術(shù)場(chǎng)景比《花木蘭》要多得多。該片的靈感源自東南亞神話和文化,曾出演《星球大戰(zhàn)》的凱莉·瑪麗·陳為神奇古龍大陸上勇敢的公主戰(zhàn)士拉雅配音。很久以前,世界上的龍犧牲自己拯救了人類,五百年后,古龍大陸分裂成了五個(gè)相互作戰(zhàn)的國(guó)家,為了拯救世界,拉雅只能出發(fā)去尋找幸存的最后一條龍——由奧卡菲娜配音的能變成人形的毛絨絨的水龍。爛番茄主編喬爾·米雷斯評(píng)價(jià)道,這是“一部令人愉快、充滿活力、震撼人心又有趣的動(dòng)作喜劇片”。
On general release from 5 March in cinemas, and on Disney+
該片將于3月5日在影院和Disney+平臺(tái)同步發(fā)行。
Chaos Walking《混沌行走》
March is a good month for Tom Holland fans. As well as starring in Cherry, Holland can be seen in Chaos Walking, a high-concept science-fiction action movie from Doug Liman, director of Edge of Tomorrow and Jumper. The film is set on a wilderness planet where all the women have died, and all the men's thoughts can be seen and heard in auras that shimmer around their heads. Daisy Ridley plays an astronaut who is unfortunate enough to crash-land on this dystopia and has to escape the clutches of a villainous mayor played by Mads Mikkelsen.
對(duì)于湯姆·赫蘭德的粉絲來(lái)說,三月份很美好。除了電影《謝里》之外,你還可以在道格·里曼(曾執(zhí)導(dǎo)《明日邊緣》和《心靈傳輸者》)導(dǎo)演的高概念科幻動(dòng)作片《混沌行走》中看到“荷蘭弟”。該片的故事背景設(shè)定在一個(gè)女性全體滅絕的荒原星球上,所有男性的想法都可以在他們頭部周圍閃爍的光環(huán)中看到和聽到。黛西·雷德利飾演一名不幸迫降到這個(gè)人間地獄的宇航員,她必須逃離麥斯·米科爾森飾演的邪惡市長(zhǎng)的魔爪。
dystopia [d?s?to?pi?]: n. 糟透的社會(huì);地獄般的處境;非理想化的地方
On general release from 5 March
該片將于3月5日全面上映。
The Courier《信使》
Benedict Cumberbatch has been tipped as a potential James Bond, but in The Courier, he plays one of Bond's less glamorous real-life counterparts. In 1960, just before Sean Connery signed up to be 007, a salesman named Greville Wynne was recruited by MI6 and the CIA to carry Soviet secrets back from Moscow. In the film, his wife (Jessie Buckley) wants him to abandon this increasingly dangerous mission, but Wynne believes that only his espionage can defuse the Cuban Missile Crisis. Directed by Dominic Cooke, The Courier has a "fascinating" story, says Benjamin Lee at the Guardian, but it is Cumberbatch's performance that sells it.
據(jù)傳本尼迪克特·康伯巴奇是下一任邦德候選人之一,但在《信使》中,他飾演不那么迷人的一個(gè)間諜原型。1960年,就在肖恩·康納利簽約007系列電影之前,一位名叫格雷維爾·韋恩的銷售員受雇于軍情六處和中央情報(bào)局從莫斯科帶回蘇聯(lián)機(jī)密。在影片中,他的妻子(杰西·巴克利飾演)想讓他放棄這個(gè)日益危險(xiǎn)的使命,但是韋恩相信只有他的間諜行動(dòng)才能化解古巴導(dǎo)彈危機(jī)?!缎l(wèi)報(bào)》的本杰明·李寫道,多米尼克·庫(kù)克導(dǎo)演的《信使》講述了一個(gè)“引人入勝的”故事,但是讓電影有看點(diǎn)的是康伯巴奇的表演。
Released on 19 March in the UK, Ireland, the US and Canada
該片將于3月19日在英國(guó)、愛爾蘭、美國(guó)和加拿大上映。
Godzilla vs Kong《哥斯拉大戰(zhàn)金剛》
In the red corner: a lovelorn ape that came to stop-motion life in 1933, and was revived in 2017's Kong: Skull Island. In the blue corner: a radioactive lizard that was first portrayed by a man in a rubber suit in 1954, and has recently stomped its way through a pair of Hollywood creature features, 2014's Godzilla and 2019's Godzilla: King of the Monsters. Cinema's two most famous behemoths fought each other in a Japanese film in 1962, but the rematch has better effects, a classy cast (Alexander Skarsg?rd, Rebecca Hall, Millie Bobby Brown), and a director, Adam Wingard, who has the right idea about one crucial point. "I do want there to be a winner," he told EW. "The original film was very fun, but you feel a little let down that the movie doesn't take a definitive stance. People are still debating now who won in that original movie. So, I want people to walk away from this film feeling like, Okay, there is a winner."
在拳臺(tái)的一頭是曾在1933年定格動(dòng)畫真人電影中飽受相思之苦,然后在2017年電影《金剛:骷髏島》中重生的大猩猩。在拳臺(tái)的另一頭是一只具有放射性的蜥蜴,最開始在1954年是由一名穿著橡膠服的男人扮演,近年來(lái)在兩部好萊塢怪獸電影(2014年的《哥斯拉》和2019年的《哥斯拉2:怪獸之王》)中又殺了回來(lái)。大熒幕上最著名的這兩只巨獸曾在1962年的一部日本電影中交過手,但是新片的特效更強(qiáng)大,而且擁有一流的演員陣容(亞歷山大·斯卡斯加德、麗貝卡·豪爾、米莉·波比·布朗),導(dǎo)演亞當(dāng)·溫加德對(duì)于影片的關(guān)鍵點(diǎn)也把握得很準(zhǔn)確。他告訴《娛樂周刊》說:“我真的想讓其中一方勝出。原電影很有趣,但是沒有明確立場(chǎng)。人們到現(xiàn)在還在討論原來(lái)那部電影中誰(shuí)是勝利者。因此我想讓人們看完電影后有這種感覺:總算知道誰(shuí)贏了?!?/p>
Released on 26 March in the US, and on 31 March in the UK and on HBO Max
該片將于3月26日在美國(guó)上映,3月31日在英國(guó)上映,并在HBO Max平臺(tái)上線。
英文來(lái)源:BBC文化頻道
翻譯&編輯:丹妮