表達(dá) “can’t see the wood for the trees” 的意思是 “做某件事情時(shí)太專(zhuān)注于細(xì)節(jié),沒(méi)有注意整體大局,因而可能會(huì)錯(cuò)漏重要的信息”,它就相當(dāng)于漢語(yǔ)中所說(shuō)的 “見(jiàn)木不見(jiàn)林”。
Worrying about the small details means I can’t see the wood for the trees.
擔(dān)心這些小細(xì)節(jié)意味著我不能顧全大局。
I’ve been working on this project for a long time but can’t see the wood for the trees – what are we trying to achieve?
這個(gè)項(xiàng)目我已經(jīng)做了很長(zhǎng)時(shí)間了,但卻不知道我們最終要實(shí)現(xiàn)什么目標(biāo)?
When you can’t see the wood for the trees, take a step back and remind yourself what you are doing.
當(dāng)你看不到整體大局時(shí),退一步并提醒自己正在做什么。