聽眾 Eilli 想知道拼寫相似的動(dòng)詞 “adopt” 和 “adapt” 及其名詞形式之間的區(qū)別。動(dòng)詞 “adopt” 用來談?wù)?“一個(gè)人的選擇”,強(qiáng)調(diào)這個(gè)人 “采納或者接納某人或事物”,主要含義包括 “領(lǐng)養(yǎng)” 和 “采用”;動(dòng)詞 “adapt” 則用來談?wù)?“人或事物適應(yīng)新環(huán)境或情況”,主要含義有 “適應(yīng)新環(huán)境” 和 “為了適應(yīng)而作出改變”。這兩個(gè)動(dòng)詞的名詞形式分別是 “adoption” 和 “adaptation”。本期節(jié)目講解這對動(dòng)詞和它們的名詞形式的用法和區(qū)別。
歡迎你加入并和我們一起討論英語學(xué)習(xí)的方方面面。請通過微博 “BBC英語教學(xué)” 或郵件與我們?nèi)〉寐?lián)系。我們的郵箱地址是 questions.chinaelt@bbc.co.uk
(關(guān)于臺(tái)詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Jiaying
大家好,歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “你問我答”,我是主持人佳瑩。這檔節(jié)目解答聽友們在學(xué)英語時(shí)碰到的疑問。本期節(jié)目要回答的問題來自聽眾 Eilli,來聽一下她的問題。
Question
Hi, BBC英語教學(xué),我是 Eilli。我經(jīng)?;煜齽?dòng)詞 “adopt” 和 “adapt”,還有它們的名詞形式的意思和用法。可以請你幫我解釋下這兩者的主要區(qū)別和使用時(shí)的要點(diǎn)嗎?謝謝。
Eilli
Jiaying
聽眾 Eilli 想知道怎樣區(qū)分動(dòng)詞 “adopt” 和 “adapt” 的意思和用法,以及它們的名詞形式該怎樣理解和使用。我們就在接下來的節(jié)目中回答這兩個(gè)問題。
動(dòng)詞 “adopt” 和 “adapt” 的主要區(qū)別是:“adopt” 的意思大多和 “一個(gè)人的選擇” 有關(guān),而 “adapt” 的意思都和 “適應(yīng)” 有關(guān)。只要記住這一點(diǎn),就不難理解兩個(gè)詞之間的區(qū)別了。
下面,來分別說說兩個(gè)動(dòng)詞的意思和用法。剛剛講到,動(dòng)詞 “adopt” 的意思都和 “選擇” 有關(guān)。它的第一個(gè)意思是 “領(lǐng)養(yǎng)小孩或收養(yǎng)動(dòng)物”,后面直接加表示人或動(dòng)物的賓語。來聽兩個(gè)用動(dòng)詞 “adopt” 表示 “領(lǐng)養(yǎng),收養(yǎng)” 的例句。
Examples
The couple decided to adopt a child.
(這對夫婦決定領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)孩子。)
We went to an animal rescue home last week and adopted a puppy.
(我們上周去了一家動(dòng)物救濟(jì)所,收養(yǎng)了一只小狗。
Jiaying
動(dòng)詞 “adopt” 的第二個(gè)意思是 “采用,選用”,后面直接加表示手段、方法或計(jì)劃的賓語。比如:“adopt an approach(采用一種方法)”;“adopt a strategy(采用一個(gè)策略)”;“adopt a plan(采納一項(xiàng)計(jì)劃)”。來聽一個(gè)用動(dòng)詞 “adopt” 表示 “采用” 的句子。
Example
We need to adopt a sustainable approach to energy consumption.
(我們需要采用一種可持續(xù)的方法來應(yīng)對能源消耗。)
Jiaying
說完了動(dòng)詞 “adopt”,我們來看動(dòng)詞 “adapt”?!癆dapt” 有兩個(gè)主要含義,都和 “適應(yīng)” 有關(guān)。第一:它可以表示 “某人適應(yīng)或熟悉新的環(huán)境”。在表達(dá)這個(gè)含義的時(shí)候,動(dòng)詞 “adapt” 的后面不能直接加名詞,通常需要加介詞 “to”,即 “adapt to something”。來聽一個(gè)例句,這句話的意思是:“適應(yīng)一種新的文化是很困難的,尤其是當(dāng)你獨(dú)自一人搬到一個(gè)完全不同的地方時(shí),更是如此?!?/p>
Example
It can be difficult to adapt to a new culture, especially when you move to a completely different place alone.
Jiaying
在這個(gè)例句中,“adapt to a new culture” 的意思是 “適應(yīng)一種新的文化”,其中動(dòng)詞 “adapt” 的意思是 “適應(yīng)”。
動(dòng)詞 “adapt” 的第二個(gè)意思是 “改變、改進(jìn)、改裝一個(gè)事物或改編一部作品,從而適應(yīng)不同的情況和用途”。在表達(dá)這個(gè)含義的時(shí)候,“adapt” 的后面直接加具體的事物,以及表目的的介詞 “to”,即 “adapt something to do something”;“adapt” 的后面也可以加表用途的介詞 “for”,即 “adapt something for something”。我們來通過兩個(gè)例句來進(jìn)一步理解 “adapt” 在表示 “改變以適應(yīng)不同的情況” 時(shí)的用法。
Examples
The company plans to adapt their products to meet the needs of the overseas markets.
(這家公司計(jì)劃調(diào)整其產(chǎn)品,以滿足海外市場的需求。)
The movie studio is going to adapt this classic novel for the cinema.
(電影公司將會(huì)把這部經(jīng)典小說改編成電影。)
Jiaying
說完了 “adopt” 和 “adapt” 作動(dòng)詞時(shí)的意思和用法,我們來介紹它們的名詞形式分別是什么。動(dòng)詞 “adopt” 變成名詞的時(shí)候,后面應(yīng)該加上字母 “i o n”,即 “adoption”。名詞 “adoption” 的兩個(gè)主要含義都是來自它的動(dòng)詞 “adopt”。“Adoption” 的第一個(gè)含義是 “領(lǐng)養(yǎng),收養(yǎng)” 這種行為;第二個(gè)含義是 “采用,采納新事物” 的做法。來聽兩個(gè)例句。
Examples
The team rescues stray and injured animals and puts them up for adoption.
(這個(gè)團(tuán)隊(duì)救助流浪和受傷的動(dòng)物,并將它們交給他人領(lǐng)養(yǎng)。)
Officials believe the adoption of a greener development plan will be a step in the right direction.
(官員們認(rèn)為,采納更綠色環(huán)保的發(fā)展計(jì)劃將會(huì)是朝正確的方向邁進(jìn)的一步。)
Jiaying
動(dòng)詞 “adapt” 變名詞的時(shí)候,應(yīng)該在后面加上字母 “a t i o n”,即 “adaptation”。名詞 “adaptation” 指 “對新的環(huán)境和情況的適應(yīng)” 或者 “影視、書籍、劇本的改編作品”。這兩個(gè)含義都是由動(dòng)詞 “adapt” 的意思衍生而來的。來聽兩個(gè)句子,句子中分別用名詞 “adaptation” 表示 “適應(yīng)新環(huán)境” 和 “改編作品”。
Examples
Animals sometimes make changes to the way they act or look to survive. This might be behavioural adaptations. For example, a pufferfish puffs up when it’s threatened.
(動(dòng)物有時(shí)會(huì)通過改變自身的行為或外表以求生存。這可能是行為上的適應(yīng)。比如,河豚在受到威脅時(shí),肚子就會(huì)鼓起來。)
There are numerous adaptations of this book including films, plays and video games.
(這本書有多個(gè)改編作品,包括電影、戲劇和電子游戲。)
Jiaying
好了,在節(jié)目的最后,我們總結(jié)一下動(dòng)詞 “adopt” 和 “adapt” 之間的區(qū)別:動(dòng)詞 “adopt” 的主要含義都和 “一個(gè)人的選擇” 有關(guān),“領(lǐng)養(yǎng)小孩” 和 “收養(yǎng)動(dòng)物” 都是選擇,“采用,選用” 一個(gè)手段或者方法也是選擇。而動(dòng)詞 “adapt” 的主要含義則和 “選擇” 無關(guān),它主要用來談?wù)?“人或事物適應(yīng)新的環(huán)境或情況”,表示 “適應(yīng)新環(huán)境” 或 “為了適應(yīng)不同的情況而作出改變”。 “Adopt” 和 “adapt” 的名詞形式分別是 “adoption” 和 “adaptation”,這兩個(gè)名詞的意思分別都由它們的動(dòng)詞衍生而來,所以含義自然也都不同。
本期節(jié)目就告一段落了。如果你在英語學(xué)習(xí)中遇到了難題,歡迎你通過微博向我們提問。我們的微博賬號(hào)是 “BBC英語教學(xué)”。你也可以發(fā)郵件給我們,郵箱地址是:questions.chinaelt@bbc.co.uk 謝謝收聽 “你問我答” 節(jié)目。我是佳瑩。再會(huì)!