表達 “have ice in one’s veins” 的字面意思是 “某人的血管里有冰”,而它實際表達的意思是 “臨危不亂,鎮(zhèn)定自若”?!癏ave ice in one’s veins” 也可以被用來形容某人 “冷酷無情”。
She didn’t move when the ball was coming straight towards her face. She must have ice in her veins.
當球徑直沖她的臉飛來時,她一動不動。她真淡定。
Wang Mei had ice in her veins! With seven seconds left, she managed to hit a three-pointer and tied the game!
王梅真鎮(zhèn)定!在比賽還剩七秒中時,她成功命中了一個三分球,扳平了比分!
My friend was thrown out of his apartment for accidentally breaking a window. His landlord has ice in his veins.
我的朋友因為不小心打破了一扇窗戶而被趕出了公寓。他的房東真是冷酷無情。