李子柒刷新吉尼斯世界紀(jì)錄
中國日報(bào)網(wǎng) 2021-02-03 11:09
2021年1月25日,短視頻博主@李子柒再次刷新吉尼斯世界紀(jì)錄。
The official Sina Weibo account of the Guinness World Records announced on Tuesday that Chinese vlogger Li Ziqi broke the world record for “Most subscribers for a Chinese language channel on YouTube” set by herself with 14.1 million subscribers on Jan 25.
吉尼斯世界紀(jì)錄官方微博2月2日宣布,1月25日,中國短視頻博主@李子柒 以1410萬的YouTube訂閱量刷新了由她創(chuàng)下的“最多訂閱量的YouTube中文頻道”的吉尼斯世界紀(jì)錄稱號。
【單詞講解】
這里的subscriber指視頻頻道的“訂閱用戶”,而我們打電話時(shí)聽到的“the subscriber you dialed is busy now”中subscriber指的是“電信服務(wù)用戶”,所以,這個(gè)詞通常表示“付費(fèi)給某個(gè)機(jī)構(gòu)以得到某種定期服務(wù)的人”,來自于動(dòng)詞形式subscribe,而“訂閱”這個(gè)行為或服務(wù)就是subscription。不過,在互聯(lián)網(wǎng)內(nèi)容大量涌現(xiàn)的今天,很多內(nèi)容服務(wù)都是可以免費(fèi)訂閱的。當(dāng)然,也有一些提供付費(fèi)訂閱服務(wù)的平臺。
付費(fèi)訂閱(pay-to-read/paid content)服務(wù)一般分為:單次訂閱(pay as you read)、周訂閱(weekly subscription service)、包月訂閱(monthly subscription service)、包年訂閱(yearly subscription service)等。
吉尼斯世界紀(jì)錄官方微博表示:
The poetic idyllic life and profound traditional Chinese culture in Li Ziqi's videos have attracted fans from all over the world, with many YouTube fans expressing their admiration under her videos.
李子柒視頻中充滿詩意的田園生活和博大精深的中國傳統(tǒng)文化吸引了來自世界各地的粉絲,不少YouTube粉絲在她的視頻下留言贊嘆。
The Chinese culture conveyed in her videos is going further abroad.
她的視頻所傳遞的中華文化也正在走向更遠(yuǎn)的地方。
去年7月首創(chuàng)世界紀(jì)錄
Li uploaded her first video on YouTube, about how to make a dress using the cloth dyed with color extracted from grape skin, in 2017.
2017年,李子柒在YouTube發(fā)布第一支視頻“用葡萄皮染的布做裙子”。
She went viral overseas afterwards with her short videos about cooking Chinese food, making traditional Chinese handicrafts such as embroidery and living an idyllic rural life in China.
之后,她用短視頻展現(xiàn)中國食物的烹制過程、制作刺繡等傳統(tǒng)中國手工藝品以及鄉(xiāng)村田園生活,在海外走紅。
【詞匯講解】
“走紅”有兩個(gè)常用的英文表達(dá),一個(gè)是go viral,另一個(gè)是become a hit。前者表示某件事或者現(xiàn)象就像病毒一樣迅速傳播開來,所以用viral這個(gè)詞,它是virus(病毒)的形容詞形式;后者當(dāng)中的hit作名詞時(shí)本身就有“風(fēng)行一時(shí)的事物”之意。比如:Some apps can quickly go viral and gain millions of users.(有些應(yīng)用程序會(huì)迅速走紅并獲得數(shù)百萬的用戶。)The song became a massive hit in 1998.(這首歌在1998年風(fēng)靡大江南北。)
On July 16 last year, she had 11.4 million subscribers on YouTube, breaking the Guinness record at the time.
2020年7月16日,李子柒獲得1140萬的YouTube訂閱,打破了當(dāng)時(shí)的吉尼斯世界紀(jì)錄。
【相關(guān)詞匯】
訂閱服務(wù) subscription services
自動(dòng)續(xù)訂服務(wù) auto-renewing subscriptions
流媒體服務(wù) streaming services
取消關(guān)注 unfollow
直播服務(wù) livestreaming service
參考來源:人民日報(bào)英文版、新浪微博
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)