日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(January 27)

chinadaily.com.cn 2021-01-27 15:47

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Children play with bubbles amid sunflowers at Qunli village of Changsha city, capital of Central China's Hunan province, July 5, 2020. [Photo/Xinhua]

>Stipends for unattended children
25.3萬(wàn)事實(shí)孤兒納入保障
More than 253,000 unattended children in China had received living stipends by the end of last year, a civil affairs official said on Monday. Each of the children, whose parents were absent and unable to take care of them for various reasons, received a monthly subsidy of 1,140 yuan, said Ni Chunxia, deputy director of the Ministry of Civil Affairs' child welfare department.
民政部?jī)和@靖彼鹃L(zhǎng)倪春霞1月25日表示,截至2020年底,全國(guó)已有超過(guò)25.3萬(wàn)名事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童被納入保障范圍,目前平均每人每月1140元。事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童是指幾種情形下父母無(wú)力履行撫養(yǎng)義務(wù)的兒童。
The measure was taken after 12 ministries and departments, including the Ministry of Civil Affairs, published a notice on strengthening the protection of de facto unattended children, which came into effect in January last year, she said.
民政部等12部門曾聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)事實(shí)無(wú)人撫養(yǎng)兒童保障工作的意見(jiàn)》,自2020年1月起開(kāi)始實(shí)施。


The newest wave of COVID-19 infection in Shanghai, in which 12 confirmed cases were reported from Thursday to Saturday, is still believed to be controllable, public health experts in the municipality said. [Photo/China Daily]

>100M COVID-19 cases worldwide
全球新冠病例數(shù)將達(dá)1億
The number of COVID-19 cases worldwide is expected to reach 100 million this week, Director-General of the World Health Organization Tedros Adhanom Ghebreyesus said.
世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞在1月25日的例行記者會(huì)上表示,預(yù)計(jì)本周全球新冠肺炎確診病例將達(dá)到1億例。
"A year ago today, fewer than 1,500 cases of COVID-19 had been reported to WHO, including just 23 cases outside China. This week, we expect to reach 100 million reported cases," Tedros said at a WHO press briefing on Monday. "Numbers can make us numb to what they represent: every death is someone's parent, someone's partner, someone's child, someone's friend," he added, and called for vaccination of health workers and older people to be underway in all countries within the first 100 days of 2021.
他說(shuō):"一年以前的今天,全球新冠肺炎確診病例只有不到1500例,中國(guó)之外只有23例。而本周全球新冠肺炎確診病例將達(dá)到1億例。數(shù)字可能會(huì)使人麻木,但每個(gè)數(shù)字背后都是一個(gè)人,是某個(gè)人的父母、伴侶、子女或者朋友。"他呼吁所有國(guó)家在今年前100天內(nèi)啟動(dòng)對(duì)醫(yī)護(hù)人員和老年人的新冠疫苗接種。
According to a new report from the International Labor Organization, which analyzes the impact of the pandemic on the global labor market, some 8.8% of global working hours were lost in 2020, resulting in a decline in global labor income equivalent to $3.7 trillion.
根據(jù)國(guó)際勞工組織最新發(fā)布的一份新冠疫情對(duì)全球勞動(dòng)力市場(chǎng)影響的報(bào)告,2020年全球勞動(dòng)時(shí)間因此損失約8.8%,導(dǎo)致全球勞動(dòng)收入減少約3.7萬(wàn)億美元。



Janet Yellen. [Photo/Agencies]

>Yellen 1st female treasury secretary
耶倫成美國(guó)首位女財(cái)長(zhǎng)
The US Senate on Monday voted to approve President Joe Biden's nomination of former Federal Reserve Chair Janet Yellen to be the next US treasury secretary, making her the first woman to hold the job.
1月25日,美國(guó)參議院投票通過(guò)了總統(tǒng)拜登對(duì)前美聯(lián)儲(chǔ)主席珍妮特?耶倫的提名,耶倫由此成為美國(guó)首位女性財(cái)政部長(zhǎng)。
Yellen, a 74-year-old economist, will also be the first person to have served as treasury secretary, chair of the Council of Economic Advisors and chair of the Federal Reserve after the Senate confirmed her nomination by a vote of 84-15.
參議院以84票贊成、15票反對(duì)的結(jié)果通過(guò)了對(duì)耶倫的提名,這位現(xiàn)年74歲的經(jīng)濟(jì)學(xué)家也將成為首位擔(dān)任過(guò)財(cái)政部長(zhǎng)、經(jīng)濟(jì)顧問(wèn)委員會(huì)主席和美聯(lián)儲(chǔ)主席的人。
At a confirmation hearing last week, Yellen said her first task as treasury secretary will be helping Americans endure the final months of this pandemic and keeping people safe while getting them back to work.
在上周的批準(zhǔn)任命聽(tīng)證會(huì)上,耶倫表示,作為財(cái)政部長(zhǎng),她的第一項(xiàng)任務(wù)是幫助美國(guó)人度過(guò)這場(chǎng)大流行病的最后幾個(gè)月,保證人們安全的同時(shí)讓他們重新開(kāi)始工作。
Yellen also urged US Congress to "act big" with a new COVID-19 relief package, as the economic recovery is losing momentum amid surging coronavirus cases.
由于新冠病毒感染病例激增,經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇乏力,耶倫還敦促美國(guó)國(guó)會(huì)"采取大動(dòng)作",推出新的疫情紓困一攬子方案。



A visitor uses his mobile phone while passing by the stand of Huawei during an industry expo in Beijing. [Photo provided to China Daily]

>Huawei denies rumors
華為否認(rèn)出售手機(jī)業(yè)務(wù)
Huawei Technologies Co said on Monday it has no plans to sell its flagship smartphone brands. The comments came after some media reported Huawei is in talks to sell its premium smartphone brands P and Mate. "There is no merit to these rumors whatsoever. We remain fully committed to our smartphone business, and will continue to deliver world-leading products and experiences for consumers around the world," Huawei said.
近期有媒體報(bào)道稱,華為正在洽談出售其高端智能手機(jī)品牌P和MATE系列,華為1月25日回應(yīng)稱,完全沒(méi)有出售手機(jī)業(yè)務(wù)的計(jì)劃,類似傳聞毫無(wú)根據(jù),該公司將堅(jiān)持打造全球領(lǐng)先的高端智能手機(jī)品牌,努力為消費(fèi)者提供卓越的產(chǎn)品體驗(yàn)和服務(wù)。


Find more audio news on the China Daily app.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区