日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(January 22)

chinadaily.com.cn 2021-01-22 16:56

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
A medical worker collects a swab sample from an elderly woman at a COVID-19 testing site in Qiaoxi district of Shijiazhuang, capital of North China's Hebei province, Jan 20, 2021. Shijiazhuang on Wednesday launched the third round of citywide nucleic acid testing, which is going to be completed within three days. [Photo/Xinhua]

>Returnees need negative test results
春節(jié)返鄉(xiāng)須持核酸證明
China's top health authority said on Wednesday that people intending to travel home to rural areas during the upcoming Spring Festival holiday must provide negative novel coronavirus test results taken within seven days of embarkation as part of measures to cope with rising risks of the virus' spread in winter.
1月20日,國(guó)家衛(wèi)健委網(wǎng)站發(fā)布通知稱,冬季新冠病毒傳播風(fēng)險(xiǎn)增加,為做好疫情防控工作,春節(jié)返鄉(xiāng)人員需持有7日以內(nèi)核酸檢測(cè)陰性證明。
About 1.7 billion passenger trips are expected during this year's 40-day travel rush around Spring Festival, which falls on Feb 12. That is down by 40% compared to 2019, before the emergence of the virus, but a 10% increase on last year, according to the Ministry of Transport.
2月12日是今年的農(nóng)歷春節(jié),交通運(yùn)輸部預(yù)計(jì),為期40天的春運(yùn)期間將發(fā)送旅客17億人次,這一數(shù)字較疫情暴發(fā)前的2019年春運(yùn)下降了40%,但較去年春運(yùn)增加了10%。
The projected daily passenger trips - about 40 million a day - are double the current volume, putting the country's disease control work to the test, the ministry said.
今年春運(yùn)期間預(yù)計(jì)每日發(fā)送旅客量為4000萬(wàn)人次左右,較當(dāng)前客流量增長(zhǎng)一倍,疾控工作面臨挑戰(zhàn)。
According to a notice released on the website of the National Health Commission, people returning to the countryside should also isolate themselves at home for 14 days and take nucleic acid tests every seven days.
根據(jù)國(guó)家衛(wèi)健委的通知,春節(jié)返鄉(xiāng)人員還需實(shí)行14天居家健康監(jiān)測(cè),每7天開展一次核酸檢測(cè)。


People line up to be served in the zone that deals with new business applications at the administrative center in Dadong district of Shenyang. [Photo provided to China Daily]

>2020 FDI rises 6.2%
我國(guó)吸收外資近1萬(wàn)億元
In a year ravaged by the COVID-19 pandemic, China has managed to overcome challenges and maintain its appeal to foreign investors, official data showed Wednesday.
2020年,在新冠肺炎疫情沖擊的背景下,中國(guó)成功克服了各種挑戰(zhàn),并保持了對(duì)外國(guó)投資者的吸引力。
Foreign direct investment (FDI) into the Chinese mainland, in actual use, expanded 6.2% year-on-year to a record high of 999.98 billion yuan in 2020, the Ministry of Commerce (MOC) said. In US dollar terms, the inflow went up 4.5% year-on-year to 144.37 billion dollars.
商務(wù)部1月20日公布的數(shù)據(jù)顯示,2020年全年實(shí)際使用外資9999.8億元人民幣,同比增長(zhǎng)6.2% (折合1443.7億美元,同比增長(zhǎng)4.5%)。中國(guó)吸引外資實(shí)現(xiàn)逆勢(shì)新高。
Foreign investment in the service sector came in at 776.8 billion yuan in 2020, up 13.9% year-on-year and accounting for 77.7% of the total.
其中,服務(wù)業(yè)實(shí)際使用外資7768億元,增長(zhǎng)13.9%,占比77.7%。
A total of 38,570 new overseas-funded enterprises were established last year, meaning an average of more than 100 firms set up every day.
全年新設(shè)立外商投資企業(yè)38570家,平均每天新設(shè)立100多家。
Major FDI sources also remained stable.
主要投資來(lái)源地保持穩(wěn)定。
The top 15 countries and regions investing in China saw their investment expand 6.4% year-on-year, taking up 98% of the country's total FDI.
對(duì)華投資前15位國(guó)家和地區(qū),投資增長(zhǎng)6.4%,占比98%。
Among the major investors were the Netherlands and Britain, whose investment in China rose 47.6% and 30.7% year-on-year, respectively, MOC data showed.
荷蘭、英國(guó)對(duì)華投資分別增長(zhǎng)47.6%、30.7%。



A parent helps her son do his homework at home in Shanghai in March. [Photo/China Daily]

>Draft focuses on education in the home
家庭教育法草案提請(qǐng)審議
Parents or guardians should not use violence as a way to teach children lessons, a draft law said.
家庭教育法草案1月20日提請(qǐng)全國(guó)人大常委會(huì)會(huì)議進(jìn)行初次審議。
The draft law was presented to the Standing Committee of the National People's Congress for first reading on Wednesday. The draft family education law also said they should not discriminate against children based on their gender or physical condition, or coerce, lure, incite or use minors to violate laws, regulations or social morality.
草案提出,未成年人的父母或者其他監(jiān)護(hù)人在實(shí)施家庭教育過(guò)程中,不得有任何形式的家庭暴力,不得對(duì)未成年人有性別、身體狀況等歧視,不得脅迫、引誘、教唆、縱容、利用未成年人從事違反法律法規(guī)和社會(huì)公德的活動(dòng)。
Parents and guardians shoulder the primary responsibility to educate children, while the government, schools and society should offer support for family education, the draft said, adding that the country should intervene when necessary.
草案提出,未成年人的父母或者其他監(jiān)護(hù)人是實(shí)施家庭教育的責(zé)任主體。政府、學(xué)校、社會(huì)為家庭教育提供支持,促進(jìn)家庭教育。必要時(shí),國(guó)家對(duì)家庭教育進(jìn)行干預(yù)。



US President Joe Biden signs executive orders in the Oval Office of the White House in Washington, after his inauguration as the 46th President of the United States, US, on Jan 20, 2021. [Photo/Agencies]

>US rejoins Paris Agreement
美國(guó)重返巴黎協(xié)定和WHO
US President Joe Biden on Wednesday signed an executive order returning the United States to the 2015 Paris Agreement on climate change.
美國(guó)總統(tǒng)喬?拜登1月20日簽署行政令,使美國(guó)重返2015年簽署的關(guān)于氣候變化的《巴黎協(xié)定》。
Hours after being sworn in as the 46th President of the United States, Biden signed in the Oval Office an executive order that returns his country back to the Paris Agreement on climate change, reversing his predecessor Donald Trump's decision to abandon the deal.
在宣誓就任美國(guó)第46任總統(tǒng)幾小時(shí)后,拜登在橢圓形辦公室簽署了一項(xiàng)行政命令,讓美國(guó)重返《巴黎協(xié)定》。此前,美國(guó)前總統(tǒng)特朗普宣布美國(guó)正式退出該協(xié)定。
"We are going to combat climate change in a way we have not done so far," he said before the signing.
拜登在簽署文件前表示,“美國(guó)將以迄今為止尚未采取的方式來(lái)應(yīng)對(duì)氣候變化”。
Joe Biden on Wednesday also reversed the US process of withdrawing from the World Health Organization (WHO).
拜登當(dāng)天還簽署行政令,讓美國(guó)重返世界衛(wèi)生組織。
According to media reports, Biden picked Anthony Fauci, the nation's top infectious disease expert, to lead a US delegation at the WHO's annual meetings later this week.
據(jù)媒體報(bào)道,拜登將派遣美國(guó)頂級(jí)傳染病專家福奇率領(lǐng)美國(guó)代表團(tuán)參加本周晚些時(shí)候舉行的世衛(wèi)組織年度會(huì)議。


Find more audio news on the China Daily app.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区