一課譯詞:九牛二虎之力
chinadaily.com.cn 2021-01-19 16:42
分享到微信
“九牛二虎之力”,字面意思是九頭牛與兩只虎的力氣的相加(strength of nine bulls and two tigers),比喻其力大不可擋。常用于形容很費力才做成一件事??梢苑g為“ tremendous effort;all one's strength”。
例句:
我使出九牛二虎之力也沒把它拽動。
I heaved with all my might but still couldn't budge it.
他費盡九牛二虎之力把那棵樹重新立了起來,并一直照顧它,直到它完全復原。
He used all his strength to raise the tree back up again, and looked after it until it completely recovered.
Editor:Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。