表達(dá) “dead of winter” 指 “隆冬時(shí)節(jié),冬天最寒冷的時(shí)期”,相當(dāng)于漢語(yǔ)里的 “寒冬臘月”。它通常被用來(lái)描述像大雪或重霜這樣的陰冷天氣。“Dead of winter” 多出現(xiàn)于文學(xué)作品中,但在口語(yǔ)中也時(shí)常被使用。
I'm not going out there. It's the dead of winter.
我不出去。這寒冬臘月的,太冷了。
It was the dead of winter, and the ground was covered in thick frost, and icicles were hanging from the trees.
隆冬時(shí)節(jié),積霜遍地,冰柱垂枝。
You're travelling in the dead of winter? Make sure to drive safely as the roads are likely to be icy.
你要在冬天最冷的時(shí)候旅行?道路可能會(huì)結(jié)冰,所以一定要注意安全駕駛。