日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(December 31)

chinadaily.com.cn 2020-12-31 14:10

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Passengers enter the Shanghai Hongqiao Railway Station on June 25, the first day of the three-day Dragon Boat Festival holiday. [Photo/Xinhua]

>2021 festival travel rush
2021春運(yùn)火車票今開(kāi)售
China is expected to see 407 million railway passenger trips during the upcoming 40-day Spring Festival travel rush, according to the national railway operator. An average of 10.18 million railway trips will be made every day during the travel rush from Jan 28 to March 8 in 2021, China State Railway Group said Tuesday.
國(guó)鐵集團(tuán)12月29日介紹稱,2021年鐵路春運(yùn)自1月28日開(kāi)始,3月8日結(jié)束,共40天,全國(guó)鐵路預(yù)計(jì)發(fā)送旅客4.07億人次,日均發(fā)送旅客1018萬(wàn)人次。
Passengers can buy tickets as early as 30 days prior to their planned trip. On Wednesday, travelers can buy tickets for Jan 28, the first day of the travel rush.
按照火車票提前30天發(fā)售的安排,12月30日,鐵路部門開(kāi)始發(fā)售1月28日春運(yùn)首日的火車票。
Railway authorities will adopt epidemic prevention measures and arrange the journeys in an orderly manner. Such measures include preventing overcrowding and providing separate seating areas for passengers with fever symptoms, the company said.
據(jù)國(guó)鐵集團(tuán)介紹,鐵路部門將采取疫情防控舉措,確保春運(yùn)平穩(wěn)有序,包括嚴(yán)格控制列車超員率,預(yù)留發(fā)熱旅客隔離席位等。
Experts suggested that people cut down on unnecessary journeys or follow the government's advice and avoid peak travel times.
專家建議人們減少不必要的出行,或者遵循政府的建議,錯(cuò)峰出行。
The country will increase its railway transport capacity during the period, with about 5,000 pairs of passenger trains to be put into operation on a daily basis, up 4.5 percent from a year ago.
春運(yùn)期間,鐵路部門將增加運(yùn)力。2021年春運(yùn)將安排圖定旅客列車5000對(duì)左右,同比增長(zhǎng)4.5%。
Spring Festival falls on Feb 12, 2021.
2021年春節(jié)是2月12日。



Boeing 737 Max aircraft are parked in a parking lot at Boeing Field in this aerial photo over Seattle, Washington, US, June 11, 2020. [Photo/Agencies]

>737 MAX resumes flying
波音737MAX在美國(guó)復(fù)飛
American Airlines on Tuesday flew a Boeing 737 Max from Miami to New York with paying passengers on board, making the first commercial flight almost 2 years after the worldwide grounding of the troubled aircraft.
12月29日,美國(guó)航空公司執(zhí)行波音737Max首次商業(yè)復(fù)飛任務(wù),此前這款機(jī)型在全球范圍內(nèi)遭遇了近兩年的禁飛。
American flight 718 carried about 100 passengers and landed Tuesday afternoon at LaGuardia Airport, according to an airline spokeswoman.
美國(guó)航空公司一位發(fā)言人表示,美航718航班由邁阿密飛往紐約,載有100名乘客,當(dāng)日下午飛機(jī)降落在拉瓜迪亞機(jī)場(chǎng)。
Boeing's 737 MAX jets have been grounded across the globe since early March last year following more evidence emerging indicated that its key flight control software played a part in two deadly air crashes in less than one year.
去年3月初,波音737MAX機(jī)型在全球停飛,原因是越來(lái)越多證據(jù)顯示,飛機(jī)的關(guān)鍵飛行控制軟件出了問(wèn)題,從而導(dǎo)致不到一年時(shí)間兩起致命空難的發(fā)生。
The US Federal Aviation Administration in November this year rescinded the order that halted commercial operations of Boeing 737 MAX, a move that allowed airlines under the FAA's jurisdiction, including those in the US, to take the steps necessary to resume service and Boeing to begin making deliveries.
美國(guó)聯(lián)邦航空管理局今年11月解除了波音737MAX的禁飛令,允許所有該局管轄下的航空公司,包括所有美國(guó)的航空公司,采取必要步驟重啟該機(jī)型的商業(yè)航班,允許其重新載客。



French fashion designer Pierre Cardin poses in front of his 1954-1956-1957 fashion creations in his museum called "Past-Present-Future" in Paris November 12, 2014. [Photo/Agencies]

>Pierre Cardin dies aged 98
時(shí)尚泰斗皮爾卡丹逝世
Legendary French fashion designer Pierre Cardin has died at the age of 98, France's Fine Arts Academy announced on Tuesday in a statement on Twitter.
法蘭西藝術(shù)院12月29日在推特發(fā)布聲明表示,法國(guó)傳奇時(shí)裝設(shè)計(jì)師皮爾?卡丹去世,終年98歲。
Cardin's creations adorned many stars of the day, among them Elizabeth Taylor, Barbra Streisand, Jeanne Moreau, Jackie Kennedy, Charlotte Rampling, the Beatles and the Rolling Stones.
皮爾?卡丹設(shè)計(jì)的服飾曾為許多當(dāng)紅明星增光添彩,其中包括伊麗莎白?泰勒、芭芭拉?史翠姍、讓娜?莫羅、杰奎琳?肯尼迪、夏洛特?蘭普林、甲殼蟲(chóng)樂(lè)隊(duì)和滾石樂(lè)隊(duì)。
Cardin was among the first designers to capitalize on the business side of fashion, becoming a household name thanks to powerful branding.
卡丹是最早投資商業(yè)化時(shí)裝的設(shè)計(jì)師之一,并借助強(qiáng)大的品牌力量成為家喻戶曉的人物。
He also broke with tradition through his futuristic designs - and by producing landmark unisex and ready-to-wear collections at a time when both were effectively unheard of.
他還曾打破傳統(tǒng),設(shè)計(jì)出未來(lái)主義風(fēng)格時(shí)裝,生產(chǎn)出標(biāo)志性的中性化成衣系列,這兩者在當(dāng)時(shí)都是聞所未聞的。
Displaying an early business nous, Cardin was among the first foreign designers to open shops in Japan, China and Russia.
卡丹早早地展現(xiàn)出了他的商業(yè)頭腦,成為最早在日本、中國(guó)和俄羅斯開(kāi)店的外國(guó)設(shè)計(jì)師之一。
He pioneered modern branding by lending his name to a variety of products - including perfumes, watches, cigarettes and even frying pans.
他開(kāi)創(chuàng)了現(xiàn)代品牌的先例,將品牌授權(quán)給香水、手表、香煙甚至煎鍋等各種產(chǎn)品。



[Photo/i21st.cn]

>Britons flee Swiss resort
英國(guó)游客海外逃避隔離
British tourists fled the Swiss ski resort of Verbier "clandestinely" under cover of darkness rather than submit to a new quarantine imposed on UK visitors, a local official said on Monday.
瑞士官員12月28日稱,瑞士滑雪勝地韋爾比耶的一些英國(guó)游客無(wú)視新的隔離要求,趁著夜色不告而別。
The exact number of tourists who left the resort has not been confirmed.
當(dāng)?shù)剡€沒(méi)有確認(rèn)具體的逃離游客人數(shù)。
Switzerland is one of dozens of countries to have banned travel from the UK over a new, potentially more transmissible coronavirus variant that was reported in the UK.
最近,英國(guó)報(bào)告了一種新的新冠病毒變體,可能傳播性更強(qiáng),因此瑞士等數(shù)十個(gè)國(guó)家暫停了與英國(guó)的旅行往來(lái)。
On Dec 21, the Swiss Federal Council imposed an entry ban and a retroactive 10-day quarantine period on all travelers from the UK and South Africa, meaning anyone who entered Switzerland from the two countries since Dec 14 is required to quarantine.
12月21日,瑞士聯(lián)邦議會(huì)發(fā)布了針對(duì)所有英國(guó)和南非旅客的入境禁令和10天隔離期規(guī)則,凡是12月14日之后從南非和英國(guó)兩國(guó)來(lái)到瑞士的旅客,都必須完成10天的隔離期。
Asked about the run-away tourists, Health Minister Alain Berset said he didn't know the current whereabouts of the tourists, but suspected that they had gone home.
當(dāng)被問(wèn)及逃走游客時(shí),瑞士衛(wèi)生部長(zhǎng)阿蘭?貝爾塞表示目前不知道這些游客的下落,懷疑他們已經(jīng)返回英國(guó)。


Find more audio news on the China Daily app.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区