日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(December 30)

chinadaily.com.cn 2020-12-30 16:09

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
[Photo/IC]

>China adds 119 drugs to list
119種藥品新納入醫(yī)保
China has included 119 more kinds of drugs on its national medical insurance reimbursement list, delivering greater price cuts and benefiting more people, the National Healthcare Security Administration (NHSA) said at a press conference Monday. Ninety-six of the new additions to the list are exclusive drugs that offer lower prices through negotiation and 16 were newly put on the market this year, the NHSA said.
國家醫(yī)療保障局12月28日召開新聞發(fā)布會表示,有119種藥品新納入2020年國家醫(yī)保目錄,其中包括談判調(diào)入的96種獨家藥品和16種今年新上市的藥品。這些藥品的價格大幅降低,惠及更多群眾。
Altogether, a record number of 162 drugs on the list were negotiated for price reduction.
共計有162種藥品進行了談判,為歷史最多的一次。
A deal was reached for 119 of the drugs, with their prices dropping an average of 50.64 percent.
最終有119種藥品談判成功,談判成功的藥品平均降價50.64%。
The inclusions also helped expand the scope of reimbursement to cover more diseases, including COVID-19.
此次藥品目錄調(diào)整也有助于擴大報銷范圍,覆蓋了新冠肺炎等多種疾病的用藥。
So far, all the medicines listed in China's latest diagnosis and treatment plan for COVID-19 have been added to the reimbursement list, the NHSA said.
國家醫(yī)療保障局表示,最新版國家新冠肺炎診療方案所列藥品已被全部納入。
China currently has 2,800 kinds of medicines on the medical reimbursement list, including 1,374 traditional Chinese patent medicines.
通過本次目錄調(diào)整,國家醫(yī)保目錄內(nèi)的藥品總數(shù)為2800種,其中中成藥1374種。



A food delivery worker braves heavy snow in Songyuan, Jilin province, on Nov 19. [Photo/China Daily]

>Orange alert for cold wave
全國多地過山車式降溫
China's meteorological authority on Monday issued an orange alert for a cold wave as a strong cold front will sweep across most parts of Central and East China.
12月28日,中央氣象臺發(fā)布寒潮橙色預(yù)警,我國中東部大部地區(qū)將開啟"速凍"模式。
From Monday to Thursday, the temperature in most parts of Central and East China is expected to drop by 10 degrees Celsius, while temperatures in some areas in Northwest, Northeast, North and South China will drop by 12 degrees Celsius to 16 degrees Celsius, according to the National Meteorological Center (NMC).
中央氣象臺表示,從12月28日至31日,中東部大部地區(qū)的氣溫將下降10攝氏度,西北、東北、華北和華南部分地區(qū)的氣溫將下降12-16攝氏度。
The cold wave will bring gales to the aforementioned regions and some sea areas near East and South China, the NMC said.
寒潮還將給上述地區(qū)和東部和南部部分海域帶來大風(fēng)。
The center advised the public to take precautions against the cold weather and strong winds.
氣象臺建議公眾注意防范寒冷強風(fēng)天氣帶來的不利影響。
China has a four-tier color-coded weather warning system, with red representing the most severe weather, followed by orange, yellow and blue.
我國的天氣預(yù)警信號分為四級,由四種顏色表示,按照嚴(yán)重程度依次為紅色、橙色、黃色和藍(lán)色。
The center issued its last orange warning in 2016.
中央氣象臺上次發(fā)布寒潮橙色預(yù)警是在2016年。



A healthcare worker tries to wake a patient who was extubated in the coronavirus disease (COVID-19) unit at United Memorial Medical Center in Houston, Texas, US, Dec 28, 2020. [Photo/Agencies]

>December deadliest in US
美新冠疫情12月'最致命'
December has been the nation's deadliest month since the COVID-19 pandemic's start - with more than 63,000 Americans lost to the virus in the past 26 days.
12月成為美國疫情暴發(fā)以來"最致命"的月份。截至12月26日,超過6.3萬名美國人在本月因感染新冠病毒去世。
In comparison, the entire month of November saw about 36,964 deaths.
相比之下,11月美國有36964人因感染新冠病毒去世。
The authorization of two COVID-19 vaccines in December offered some hope of a light at the end of the tunnel. But experts continue to warn that the pandemic is not over and another surge stemming from the Christmas holiday could be on its way.
盡管12月兩種新冠疫苗在美國獲批帶來疫情結(jié)束的一線希望,但多位專家警告,疫情尚未結(jié)束,且圣誕假期后感染病例可能會增多。
The nation's top infectious disease expert Fauci described the potential rise in cases as a "surge upon a surge".
美國頂級傳染病專家福奇博士說,感染病例可能會"一波接一波"增多。
COVID-19 hospitalization numbers across the US are already at record levels.
目前全美確診病例住院治療人數(shù)已達(dá)疫情以來最高紀(jì)錄。
On Sunday, the country recorded its fourth-highest number of hospitalizations with more than 118,720 COVID-19 patients nationwide, according to the Covid Tracking Project. This is the 26th consecutive day that the US has remained above 100,000 current hospitalizations.
"新冠病毒追蹤項目"網(wǎng)站統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,12月27日全美有超過118720名確診患者住院治療,是疫情暴發(fā)以來住院人數(shù)的第四高,也是美國連續(xù)第26天新冠患者住院總?cè)藬?shù)超過10萬人。
"When you're dealing with a baseline of 200,000 new cases a day and about 2,000 deaths per day, with the hospitalizations over 120,000, we are really at a very critical point," Fauci said. "As we get into the next few weeks," he added, "it might actually get worse."
福奇說:"目前美國每日起碼新增確診病例20萬例、每天新增死亡病例2000例、住院人數(shù)超過12萬,確實處在一個非常危急的節(jié)點。未來幾周情況可能更糟。"



Britain's Health Secretary Matt Hancock speaks during the general debate on COVID-19 at the House of Commons in London, Britain, October 22, 2020. [Photo/Agencies]

>UK bans multi-buy offers
英垃圾食品禁'買一送一'
The UK will ban "buy one get one free" promotions for food high in fat, sugar or salt and free refills of sugary soft drinks in restaurants beginning in April 2022, the government said on Monday, its latest step in its plan to tackle obesity and improve public health.
英國政府12月28日表示,從2022年4月起,政府將禁止針對高脂肪、高糖和高鹽食品推出的"買一送一"促銷活動,餐館不允許再對含糖飲料提供免費續(xù)杯,這是英國政府為解決肥胖問題、改善公眾健康邁出的新的一步。
The government said obesity is one of Britain's biggest long-term public health problems, with almost two-thirds of adults in England overweight and one in three children leaving primary school overweight or obese.
英政府稱,肥胖已經(jīng)成為英國最嚴(yán)重的公眾長期健康問題之一,英格蘭近2/3的成年人超重,1/3的小學(xué)畢業(yè)生面臨超重或肥胖問題。
The measures also will restrict where in a store promotions on such products can be advertised, and unhealthy promotions will not be allowed at checkouts, shop entrances or at the end of aisles.
此次出臺的措施中還包括限制垃圾食品促銷廣告在商店的擺放位置,禁止在收銀臺、入口處和過道盡頭對垃圾食品進行促銷。

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区