每日一詞∣中國交通的可持續(xù)發(fā)展 Sustainable Development of Transport in China
中國日報網(wǎng) 2020-12-24 17:00
12月22日,國務院新聞辦公室發(fā)布《中國交通的可持續(xù)發(fā)展》白皮書。白皮書全面介紹了新時代中國交通發(fā)展成就,分享中國交通可持續(xù)發(fā)展的理念和實踐。
China released a white paper on the country's transport development on Dec 22 to provide a full picture of its achievements in the field and share its strategy and activities in building a sustainable transport system. The white paper, titled "Sustainable Development of Transport in China," was released by the State Council Information Office.
【知識點】
黨的十八大以來,中國交通深入推進供給側結構性改革,綜合交通網(wǎng)絡規(guī)模和質量實現(xiàn)躍升,有力服務和支撐了經(jīng)濟社會持續(xù)快速健康發(fā)展。截至2019年年底,全國鐵路營業(yè)里程13.9萬公里,其中高鐵超過3.5萬公里,位居世界第一;公路里程501.3萬公里,其中高速公路15萬公里,躍居世界第一;生產(chǎn)性碼頭泊位2.3萬個,其中萬噸級及以上泊位數(shù)量2520個,內河航道通航里程12.7萬公里,位居世界第一。民用航空頒證運輸機場238個。郵路和快遞服務網(wǎng)絡總長度4085.9萬公里,實現(xiàn)了鄉(xiāng)鄉(xiāng)設所、村村通郵。
當前,新冠肺炎疫情仍在全球蔓延,交通運輸對于全球團結抗疫、恢復經(jīng)濟增長、增進人類福祉和實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展十分重要。中國將秉持人類命運共同體理念,落實聯(lián)合國《2030年可持續(xù)發(fā)展議程》,與世界各國一道,更好推進全球互聯(lián)互通、民心相通,為建設繁榮美好的世界作出更大貢獻。
白皮書主要包括走新時代交通發(fā)展之路、從交通大國向交通強國邁進、服務決戰(zhàn)脫貧攻堅和決勝全面小康、推進交通治理現(xiàn)代化、推動構建全球交通命運共同體、中國交通的未來展望6個章節(jié)。
【重要講話】
推進5G、物聯(lián)網(wǎng)、人工智能、工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)等新型基建投資,加大交通、水利、能源等領域投資力度,補齊農(nóng)村基礎設施和公共服務短板。
Investments in new infrastructures such as 5G, Internet of Things, artificial intelligence and industrial internet should be bolstered, while efforts should be strengthened to enhance investments in sectors including transport, water conservancy and energy, and shore up the weak links of rural infrastructure and public services.
——2020年4月23日,習近平在陜西考察時強調
【相關詞匯】
鐵路營運里程
mileage of operational railway
交通強國
a country with strong transportation network