因疫情不能回家?英國公司推出罐裝空氣以解鄉(xiāng)愁 UK company launches $30 bottled air range for homesick expats
中國日報網(wǎng) 2020-12-24 12:55
隨著英國疫情日趨嚴(yán)重,海外英倫游子返鄉(xiāng)遙遙無期。英國一家公司趁機推出了來自家鄉(xiāng)的罐裝空氣,供海外游子一解思鄉(xiāng)之苦,甚至還提供定制服務(wù)。
Thanks to ever-changing Covid-19 travel restrictions, many people around the world have found themselves stranded far away from home this year.
拜疫情期間不斷變更的旅行限制令所賜,今年世界各地的許多人都滯留外地?zé)o法回家。
Over in the UK, a fast-spreading new coronavirus variant has led to several countries around the world imposing bans and restrictions on travel to the nation, meaning a large number of residents currently abroad will not be able to return any time soon.
在英國,一種迅速蔓延的新冠病毒新變種導(dǎo)致世界各地的多個國家對英國實施了旅行禁令和限制令,這意味著許多海外游子短期內(nèi)將不能回國。
However, relocation website My Baggage has dreamed up a special gift for homesick residents that's quite literally a breath of fresh air.
然而,海外搬遷公司網(wǎng)站“我的行李”為思鄉(xiāng)游子想出了一份特別的禮物,沒錯,就是一口新鮮空氣。
The company is currently selling bottles of "authentic" air from England, Scotland, Wales and Northern Ireland to provide UK residents overseas with the scent of home.
該公司目前正在出售來自英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭的“正宗”罐裝空氣,讓海外的英國人可以聞到家鄉(xiāng)的氣息。
Priced at £25, the 500 milliliter bottle comes with a cork stopper, so the recipient can keep opening it up and taking in the aroma whenever they need a pick-me-up.
這款罐裝空氣定價25英鎊(約合人民幣221元),容量500毫升,帶有軟木塞,讓用戶可以在需要提振精神時隨時打開吸一口。
Aside from the four UK countries, the company can also take on special requests for any other specific UK locations, and say they've recently fulfilled an order from a Welshman who requested a sample of air from the mountainous region of Snowdonia in northwestern Wales.
除了這四個英國地區(qū)外,該公司還可以根據(jù)特別需求采集英國特定地區(qū)的空氣。該公司稱,最近他們剛完成了一個威爾士人的訂單,從威爾士西北部斯諾登尼亞山區(qū)采集了空氣。
Meanwhile, special limited edition bottles featuring air taken from the London Underground or a fish and chip shop in Norfolk are also available.
與此同時,該公司還出售采集自倫敦地鐵或諾??苏~薯條店的特別限量版罐裝空氣。
The team at My Baggage, who deal with international removals for Brits who are relocating, say they were inspired to launch the bottled air range after conducting research that linked the human sense of smell with emotional memories.? ?
為搬遷至海外的英國人服務(wù)的“我的行李”團隊表示,他們推出罐裝空氣的靈感來自他們開展的一項研究,該研究結(jié)果顯示,人聞到的氣味會引發(fā)感性的回憶。
"We wanted to help them [UK residents living abroad] reconnect with home and we know from published research that our sense of smell is very evocative when it comes to emotions," says a spokesperson for the company.
該公司的一名發(fā)言人表示:“我們想幫助海外英國游子重新建立和家鄉(xiāng)的聯(lián)系,從已經(jīng)發(fā)表的研究,我們知道我們聞到的氣味很容易喚起感性的回憶?!?/p>
?"By allowing recipients to take a deep breath of the air from their home country we're hoping to ease homesickness and help them settle into their new life, wherever that may be."?
“通過讓用戶深吸一口家鄉(xiāng)的空氣,我們希望這樣能緩解他們的思鄉(xiāng)之情,幫助他們適應(yīng)新生活,無論他們身在何方。”
According to My Baggage, the vast majority of orders come from those who are buying the bottles as gifts for friends or family living overseas.
據(jù)“我的行李”網(wǎng)站介紹,絕大多數(shù)訂單來自那些購買罐裝空氣送給海外親友的人。
英文來源:美國有線電視新聞網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮