表達(dá) “l(fā)ight up like a Christmas tree(像圣誕樹一樣被點(diǎn)亮)” 有兩個(gè)用法。第一:它可以用來形容 “某人突然喜笑顏開的神情”;第二:它可以用來描述 “某個(gè)地方的燈光非常奪目”,暗示夸張的照明。
When I gave my son his present, he lit up like a Christmas tree!
當(dāng)我把禮物送給兒子時(shí),他頓時(shí)滿面笑容!
He’s planning to propose to his girlfriend today. He’ll light up like a Christmas tree if she says yes.
他打算今天向女朋友求婚。如果她答應(yīng)了,他會(huì)高興地手舞足蹈!
They’ve put so many garden lights on their lawn, it looks like an airport runway. It’s lit up like a Christmas tree.
他們?cè)谧约也萜荷涎b了很多庭院照明燈,看起來就像機(jī)場跑道一樣,燈光效果十分夸張。