日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(December 18)

chinadaily.com.cn 2020-12-18 16:40

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Chang'e 5's probe gathers samples on the moon on Dec 2, 2020. [Photo/Xinhua]

>Spacecraft brings home samples
'嫦五'攜帶月樣安全著陸
The return capsule of China's Chang'e 5 probe touched down on its preset landing site in Siziwang banner of the Inner Mongolia autonomous region at 1:59 am on Thursday, bringing back the country's first samples collected from the moon, according to the China National Space Administration (CNSA).
國(guó)家航天局宣布,12月17日1時(shí)59分,嫦娥五號(hào)返回器攜帶我國(guó)首次月面采樣獲得的樣品,在內(nèi)蒙古四子王旗預(yù)定區(qū)域安全著陸。
Zhang Kejian, head of CNSA, declared the Chang'e 5 mission a success.
國(guó)家航天局局長(zhǎng)張克儉宣布探月工程嫦娥五號(hào)任務(wù)取得圓滿成功。
It marks the successful conclusion of China's current three-step lunar exploration program of orbiting and landing, and bringing back samples, which began in 2004.
嫦娥五號(hào)任務(wù)的成功標(biāo)志著我國(guó)自2004年開(kāi)啟的探月工程"繞、落、回"三步走規(guī)劃圓滿完成。
The recovery team will do an initial processing of the capsule and then use a plane to transport it to Beijing, where it will be opened for technicians to remove the container holding lunar samples, the administration said.
國(guó)家航天局稱(chēng),回收人員會(huì)對(duì)嫦娥五號(hào)返回器做必要的地面處理工作,之后會(huì)將其空運(yùn)至北京開(kāi)艙,取出樣品容器及搭載物。



An Air France A380 plane sits on the tarmac at Paris Charles de Gaulle airport in Roissy-en-France during the outbreak of the coronavirus disease (COVID-19) in France May 25, 2020. [Photo/Agencies]

>Circuit breaker tightened
國(guó)際航班熔斷措施調(diào)整
China's circuit breaker arrangement for international passenger flights was tightened on Wednesday to contain the spread of COVID-19.
為做好新冠肺炎疫情防控工作,我國(guó)12月16日起收緊對(duì)國(guó)際客運(yùn)航班的熔斷措施。
According to the Civil Aviation Administration of China, starting on Wednesday, if there are five passengers on a flight who test positive, the airline's flights will be suspended for two weeks.
民航局宣布,自即日起,航空公司同一航線航班,入境后核酸檢測(cè)結(jié)果為陽(yáng)性的旅客人數(shù)達(dá)到5個(gè)的,暫停該公司該航線運(yùn)行2周。
The earlier regulation - introduced in June - suspended the airline's flights for one week if five passengers on a flight tested positive.
根據(jù)此前6月份發(fā)布的航班熔斷規(guī)則,以上這種情況暫停該公司該航線運(yùn)行1周。
The suspension will last for four weeks if 10 passengers test positive, which remains the same as the earlier regulation.
航空公司同一航線航班,入境后核酸檢測(cè)結(jié)果為陽(yáng)性的旅客人數(shù)達(dá)到10個(gè)的,暫停該公司該航線運(yùn)行4周,這點(diǎn)和此前的規(guī)定相比沒(méi)有變化。



Taohuayuan scenic area in Central China's Hunan province is one of the 21 tourist attractions that are newly granted 5A rating.[Photo/Xinhua]

>21 new 5A tourist attractions
國(guó)家5A級(jí)景區(qū)再增21家
China is planning to grant 5A ratings to 21 more tourist attractions, the Ministry of Culture and Tourism said Wednesday.
文旅部12月16日表示,21家旅游景區(qū)擬確定為國(guó)家5A級(jí)旅游景區(qū)。
The tourist zone of Daming Palace in Northwest China's Shaanxi province, one of the imperial palaces that date back to the Tang dynasty (618-907 A.D.), and the Taohuayuan scenic area, in Central China's Hunan province, are among the selected attractions.
位于陜西省、在唐代(公元618-907年)皇家宮殿遺址的基礎(chǔ)上建設(shè)的的大明宮旅游景區(qū),以及位于湖南省的桃花源旅游區(qū)均在名單之上。
Recommended by local tourism administrations and evaluated following standards and regulations set by the ministry, the list of the attractions is open for public review until Dec 25.
這些景區(qū)由當(dāng)?shù)芈糜喂芾聿块T(mén)推薦,并按照文旅部制定的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)定進(jìn)行評(píng)估,公示期將持續(xù)至12月25日。
Being the topmost level in China's tourist attraction rating system, a 5A rating indicates exceptional overall tourism quality.
作為中國(guó)旅游景區(qū)等級(jí)評(píng)定體系中的最高級(jí)別,5A級(jí)表示景區(qū)質(zhì)量等級(jí)優(yōu)異。



[Photo/Daily Mail]

>Baker creates stunning cake
巨型蛋糕致敬醫(yī)護(hù)人員
A woman has baked a 6-ft cake of a nurse hugging Father Christmas to thank NHS staff for their life-saving work on the frontline.
為感謝英國(guó)國(guó)民醫(yī)療服務(wù)體系(NHS)的醫(yī)護(hù)人員在抗疫前線治病救人,一名女子制作了一個(gè)6英尺(約合1.8米)高的"護(hù)士擁抱圣誕老人"蛋糕。
Rosie Dummer, 53, spent two weeks painstakingly preparing the giant cake, which served up 1,200 portions and weighed more than 190 kg.
53歲的羅西?達(dá)默用了兩周的時(shí)間精心準(zhǔn)備了這個(gè)巨型蛋糕,該蛋糕重量超過(guò)190千克,最后切成了1200份供人食用。
The mother of four from Manchester said she completed the cake in "record time" after spending up to 16 hours a day over two weeks crafting the edible treat.
達(dá)默來(lái)自曼徹斯特,是四個(gè)孩子的母親。她說(shuō),自己在兩周時(shí)間里每天花16個(gè)小時(shí),用"創(chuàng)紀(jì)錄的速度"完成了這個(gè)蛋糕的制作。
The 360,000 calorie dessert was presented to staff at the Royal Bolton Hospital on Dec 4 and fed 1,200 hungry workers after their shifts ended.
12月4日,這個(gè)熱量達(dá)36萬(wàn)卡路里的甜品被送到皇家博爾頓醫(yī)院,1200名剛下班、饑腸轆轆的醫(yī)護(hù)人員吃到了蛋糕。


Find more audio news on the China Daily app.

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区