一課譯詞:閉門羹
chinadaily.com.cn 2020-12-17 16:26
分享到微信
“閉門羹”,中文俗語,意思是被摒拒在門外、被拒絕。常用來形容遭到冷遇或碰壁??梢苑g為“cold shoulder,give the cold shoulder”,表示“reject or be deliberately unfriendly”,也可以用“slam the door in somebody's face”。
例句:
接下來這兩名男子同樣也給他吃了閉門羹。
These next two men also gave him the cold shoulder.
這不是他第一次吃閉門羹。
It wasn't the first time he got the cold shoulder.
Editor: Jade
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。