日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報

每日新聞播報(December 3)

chinadaily.com.cn 2020-12-03 16:26

分享到微信
為正常播放該音頻,請使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Photo taken at Beijing Aerospace Control Center (BACC) in Beijing on Dec 1, 2020 shows the Chang'e 5 spacecraft landing on the moon. China's Chang'e 5 spacecraft successfully landed on the near side of the moon late Tuesday and sent back images, the China National Space Administration (CNSA) announced. At 11:11 pm, the spacecraft landed at the preselected landing area near 51.8 degrees west longitude and 43.1 degrees north latitude, said the CNSA. During the landing process, the cameras aboard the lander took images of the landing area, said the CNSA. [Photo/Xinhua]

>Chang'e-5 lands on moon
嫦娥五號成功著陸月球
China's Chang'e-5 spacecraft successfully landed on the near side of the moon late Tuesday and sent back images, the China National Space Administration (CNSA) announced. At 11:11 pm, the spacecraft landed at the preselected landing area near 51.8 degrees west longitude and 43.1 degrees north latitude, said CNSA.
國家航天局宣布,12月1日23時11分,嫦娥五號探測器成功著陸在月球正面西經(jīng)51.8度、北緯43.1度附近的預(yù)選著陸區(qū),并傳回著陸影像圖。
On Nov 24, China launched the Chang'e-5 spacecraft, comprising an orbiter, a lander, an ascender and a returner.
嫦娥五號探測器于11月24日成功發(fā)射,包括軌道器、著陸器、上升器和返回器。
At 10:57 pm Tuesday, the lander-ascender combination of Chang'e-5, from about 15 km above the lunar surface, started a powered descent with a variable thrust engine ignited. Its relative vertical velocity to the moon was lowered from 1.7 km per second to zero.
12月1日22時57分,嫦娥五號探測器著陸器和上升器組合體從距離月面15公里處開始實施動力下降,變推力發(fā)動機(jī)開機(jī),逐步將探測器相對月球縱向速度從約1.7公里/秒降為零。
The probe was adjusted and approached the lunar surface during the descent.
期間,探測器進(jìn)行快速姿態(tài)調(diào)整,逐漸接近月表。
After automatically detecting and identifying obstacles, the probe selected the site and touched down on the north of the Mons Rumker in Oceanus Procellarum, also known as the Ocean of Storms, on the near side of the moon.
此后進(jìn)行障礙自動檢測,選定著陸點(diǎn)后,平穩(wěn)著陸在位于月球正面風(fēng)暴洋的呂姆克山脈以北地區(qū)。
The lander-ascender combination of China's Chang'e 5 robotic lunar probe has finished gathering subsurface samples and packed them in a vacuum container, and is continuing collecting surface substances, according to CNSA. The drilling and packing process of rocks and soil concluded at 4:53 am on Wednesday.
國家航天局表示,12月2日4時53分,探月工程嫦娥五號著陸器和上升器組合體完成了月球鉆取采樣及封裝。目前,著陸器和上升器組合體正按計劃進(jìn)行表取采樣。



Visitors photograph a bronze sculpture of a horse's head, looted by invading Anglo-French forces 160 years ago, at Yuanmingyuan Park in Beijing after its return on Tuesday. [Photo/China Daily]

>Lost treasure returns home
流失文物馬首銅像回家
A bronze horse head sculpture, a treasure from China's Old Summer Palace that went missing after an Anglo-French allied forces' looting 160 years ago, returned to its original palace home Tuesday.
12月1日,圓明園馬首銅像正式回歸。160年前,英法聯(lián)軍搶掠焚毀圓明園后,該文物流失海外。
It is the first time that a lost important cultural relic from the Old Summer Palace, or "Yuanmingyuan," has been returned to and housed at its original location after being repatriated from overseas.
馬首銅像是圓明園流失海外重要文物中第一件回歸并入藏原址的文物。
Twelve animal head sculptures once formed a zodiac water clock in Beijing's Yuanmingyuan, built by Emperor Qianlong of the Qing Dynasty (1644-1911).
十二生肖獸首銅像原本是圓明園海晏堂前水力鐘的主要構(gòu)件,鑄造于清朝乾隆年間。
The originals were looted from the royal garden by Anglo-French allied forces in 1860 during the Second Opium War (1856-1860).
1860年,第二次鴉片戰(zhàn)爭期間,圓明園被英法聯(lián)軍搶掠焚毀,12尊獸首流失海外。
The horse head, designed by Italian artist Giuseppe Castiglione and made by royal craftsmen, is an artistic blend of East and West.
馬首銅像由意大利藝術(shù)家郎世寧設(shè)計,由宮廷匠師精工制作,融合東西方藝術(shù)風(fēng)格。
Macao billionaire Stanley Ho bought the bronze horse head and decided to donate it to the National Cultural Heritage Administration and return it to its original home.
澳門億萬富豪何鴻燊購得馬首銅像并決定將其捐贈給國家文物局,讓它回歸故里。



Students who are graduating talk with job recruiters at a career fair in Dongguan, Guangdong province, on July 11, 2020. [Photo/For China Daily]

>China sees 9.1M new grads
明年高校畢業(yè)生達(dá)910萬
Amid a global employment winter mainly due to the ravaging COVID-19 pandemic, China is implementing new measures to address the challenge posed by a record number of college graduates next year, the Ministry of Education said on Tuesday.
教育部12月1日表示,受新冠疫情影響目前全球處于就業(yè)寒冬,明年我國高校畢業(yè)生總規(guī)模將創(chuàng)新高,有關(guān)部門正部署新舉措來應(yīng)對挑戰(zhàn)。
Roughly 9.1 million students are expected to graduate next year, an increase of 350,000 over this year, the ministry said.
教育部表示,2021屆高校畢業(yè)生總規(guī)模預(yù)計約910萬人,同比增加35萬。
In a video conference held by the ministry and the Ministry of Human Resources and Social Security, both ministries called for strong efforts from local governments and higher education institutions to help more graduates find jobs.
在教育部和人力資源社會保障部共同召開的視頻會議上,兩部門要求各地各高校要千方百計促進(jìn)2021屆高校畢業(yè)生充分就業(yè)。
The Education Ministry encouraged local education authorities and colleges to look for more opportunities in strategically important emerging industries and modern service sectors. It also urged graduates to work at the grassroots level and apply to enlist in the Chinese armed forces.
教育部鼓勵地方教育部門和高校開源拓崗,支持畢業(yè)生到戰(zhàn)略性新興產(chǎn)業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)等領(lǐng)域就業(yè)創(chuàng)業(yè),動員鼓勵畢業(yè)生投身基層、參軍入伍。
Also, local human resources and social security authorities should encourage State-owned enterprises, and small and medium-sized enterprises to expand employment and offer more support for college students who want to start their own companies, the human resources ministry said.
此外,人力資源和社會保障部表示,地方人力資源和社會保障部門要鼓勵國有企業(yè)以及中小企業(yè)擴(kuò)大招聘規(guī)模,為高校畢業(yè)生創(chuàng)業(yè)提供扶持。



Health workers publicize HIV/AIDS consulting and screening services in Liaocheng, Shandong province, on Tuesday, World AIDS Day. [Photo/For China Daily]

>More HIV cases in elders
老年人艾滋感染者增加
Elderly people have become the group that saw the fastest growth in reported HIV infections in China, with a 500% increase in the number of newly reported HIV/AIDS cases among men aged 60 or above between 2010 and last year, the World Health Organization said on Tuesday, World AIDS Day.
世界衛(wèi)生組織在12月1日世界艾滋病日當(dāng)天表示,老年群體成中國艾滋病感染者報告數(shù)年增長率最高群體,2019年當(dāng)年新診斷報告的60歲及以上男性艾滋病感染者人數(shù)較2010年增加了500%。
Around 37,000 people aged 60 or older in China were diagnosed with HIV/AIDS last year-77% of them being men-accounting for 25% of the total number of reported new HIV cases, WHO said.
中國2019年新診斷報告的60歲及以上艾滋病感染者人數(shù)為3.7萬例,占當(dāng)年新報告所有感染者的25%,其中77%為男性。
Unprotected sex was the major cause of HIV infections among elderly men.
不安全性行為是老年男性感染的主因。
In all, 150,000 people in China were diagnosed with HIV/AIDS last year, and the total reported number of people living with HIV/AIDS reached 960,000 by the end of last year, WHO said.
2019年我國新診斷報告的艾滋病感染者人數(shù)共15萬例,截至2019年底報告的存活艾滋病感染者人數(shù)共96萬例。
Globally, 1.7 million people were diagnosed last year, and 690,000 died from AIDS-related diseases, according to WHO.
全球2019年新診斷報告的艾滋病感染者人數(shù)共170萬例,共有69萬人死于艾滋病相關(guān)疾病。

Find more audio news on the China Daily app.

中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区