一課譯詞:眾志成城
chinadaily.com.cn 2020-11-26 16:29
分享到微信
“眾志成城”,漢語成語,意思是大家同心協(xié)力,就會(huì)像城墻一樣堅(jiān)固(united, we’ll be as solid as a fortress)。比喻大家團(tuán)結(jié)一致,就能形成巨大力量,克服一切困難(With concerted effort, people collectively can generate tremendous strength and be able to overcome all difficulties)。可以翻譯為“Unity is strength”。
例句:
中國(guó)人相信“眾志成城”、“眾人拾柴火焰高”。
The Chinese believe that people, if united, are as strong as a fortress, and flame runs high if everyone adds wood to it.
每個(gè)人的力量是有限的,但只要我們?nèi)f眾一心,眾志成城,就沒有克服不了的困難。
The capability of one individual is limited. But when we are united as one, we will create an awesome power and we can certainly overcome all difficulties.
Editor: Jade
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。