習(xí)近平向第三屆世界頂尖科學(xué)家論壇(2020)作視頻致辭
新華網(wǎng) 2020-10-30 13:42
第三屆世界頂尖科學(xué)家論壇(2020)(the third World Laureates Forum)10月30日在上海召開。國家主席習(xí)近平向論壇作視頻致辭。
Under the current situation, it is particularly needed to carry out research cooperation on COVID-19 drugs, vaccines and testing and focus on common issues like climate change and human health, so that sci-tech innovation can bring more benefits to humankind, Xi said.
習(xí)近平指出,在當(dāng)前形勢(shì)下,尤其需要開展新冠肺炎藥物、疫苗、檢測(cè)領(lǐng)域的研究合作,聚焦氣候變化、人類健康等共性問題,讓科技創(chuàng)新更好造福人類。
China will implement a strategy of international sci-tech cooperation that is more open, inclusive and mutually beneficial, Xi noted.
中國將實(shí)施更加開放包容、互惠共享的國際科技合作戰(zhàn)略。
China is willing to work with top scientists and international sci-tech organizations around the world to strengthen research on major scientific issues, make breakthroughs in common sci-tech problems and deepen cooperation and coordination in key strategic sci-tech projects, he said.
愿同全球頂尖科學(xué)家、國際科技組織一道,加強(qiáng)重大科學(xué)問題研究,加大共性科學(xué)技術(shù)破解,加深重點(diǎn)戰(zhàn)略科學(xué)項(xiàng)目協(xié)作。
More than 300 scientists, including 61 Nobel Prize laureates, participated in the third World Laureates Forum which was held through webinars and offline meetings in Shanghai. The forum was initiated by the World Laureates Association.
世界頂尖科學(xué)家論壇由世界頂尖科學(xué)家協(xié)會(huì)發(fā)起。本屆論壇采用線上視頻與線下出席相結(jié)合的方式舉辦,全球300多位科學(xué)家,包括61位諾貝爾獎(jiǎng)得主參會(huì)。