BBC推薦:十月份值得一看的四部電影 Four films to watch in October
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-10-16 08:47
金秋十月,又有一波精彩電影即將上映。以嫦娥為靈感的中美合作動(dòng)畫電影《飛奔去月球》即將在國(guó)內(nèi)上映,艾米·漢莫和莉莉·詹姆斯聯(lián)袂主演的新版《蝴蝶夢(mèng)》俊男美女十分養(yǎng)眼,還有老戲骨連姆·尼森的新片和講述用心靈感應(yīng)殺人的科幻片。你最期待哪一部呢?
Rebecca《蝴蝶夢(mèng)》
The most famous adaptation of Rebecca, Daphne du Maurier’s Gothic romance, is the Oscar-winning Alfred Hitchcock classic starring Laurence Olivier and Joan Fontaine. How can Ben Wheatley’s new version possibly compete? Well, one answer is to have Kristin Scott Thomas as the formidable Mrs Danvers, a stroke of casting genius which is enough to justify the film’s existence. Another answer, which Wheatley gave at the 2019 London Film Festival, is “going back to the book and trying to get closer to the actual story... You think you know it and you just don’t.” Lily James stars as the innocent young woman who is swept off her feet by a handsome English widower (Armie Hammer) in Monte Carlo. But when she marries him and moves into his Cornwall mansion, she is haunted by the reputation of the previous Mrs de Winter.
達(dá)夫妮·杜穆里埃所著的哥特式愛情小說(shuō)《蝴蝶夢(mèng)》最著名的改編作品莫過(guò)于獲得奧斯卡獎(jiǎng)的阿爾弗雷德·希區(qū)柯克導(dǎo)演的那部由勞倫斯·奧利弗和瓊·芳登主演的經(jīng)典電影。本·維特利的新版電影要如何與之相爭(zhēng)呢?一個(gè)答案就是由克里斯汀·斯科特·托馬斯飾演可怕的丹佛斯太太,這一高明的選角足以證明這部新片存在的價(jià)值。維特利在2019年倫敦電影節(jié)上給出的另一個(gè)答案是“這部電影回歸原著,盡可能貼近原著中的故事……你以為你知道這個(gè)故事,其實(shí)你不知道”。莉莉·詹姆斯飾演在摩納哥的蒙特卡洛墜入情網(wǎng)的天真年輕女子,她愛上的英俊的英國(guó)鰥夫由艾米·漢莫飾演。但是當(dāng)她嫁給他并搬入他在英國(guó)康沃爾郡的宅邸后,她發(fā)現(xiàn)已故文德斯太太的影子無(wú)處不在。
On Netflix from 21 October
該片將于10月21日在奈飛平臺(tái)播出。
Possessor《占有者》
Andrea Riseborough stars as an assassin who can telepathically control other people’s bodies and get them to do the killing for her. Her latest job is to bump off an IT tycoon (Sean Bean) and his daughter (Tuppence Middleton) by possessing the daughter’s fiancée (Christopher Abbott). When Possessor premiered at the Sundance Festival in January, David Ehrlich of IndieWire called it “unnervingly good”, adding, “90 minutes of Andrea Riseborough and Christopher Abbott engaging in ultra-gory psychic warfare over control of the latter’s body is more satisfying than what most of the current best picture nominees have to offer”.
安德麗婭·賴斯伯勒飾演一名刺客,她可以通過(guò)心靈感應(yīng)控制他人的身體,讓別人替她殺人。她的最新任務(wù)是殺掉一個(gè)信息技術(shù)大亨(肖恩·賓飾演)和他的女兒(塔彭絲·米德爾頓飾演)。她計(jì)劃通過(guò)控制大亨女兒未婚夫(克里斯托弗·阿波特飾演)的身體來(lái)殺掉他們?!墩加姓摺芬辉路菰谑サに箛?guó)際電影節(jié)首映時(shí),電影網(wǎng)站IndieWire的大衛(wèi)·埃瑞克表示這部片子“好極了”,并補(bǔ)充道:“看安德麗婭·賴斯伯勒試圖控制克里斯托弗·阿波特的身體時(shí)二者上演的90分鐘超殘酷心理戰(zhàn)比看現(xiàn)在獲得最佳影片提名的大多數(shù)電影都要令人滿意?!?/p>
Released on 2 October in the US and 9 October in Canada
該片于10月2日在美國(guó)上映,10月9日在加拿大上映。
Over the Moon 《飛奔去月球》
One of the first cartoons to be financed by Netflix, and one of the first cartoons to be co-produced by American and Chinese studios, Over the Moon is a musical inspired by the legend of moon goddess Chang’e. When a 12-year-old girl (Cathy Yang) hears the legend from her parents, she builds a rocket ship so that she (and her pet rabbit) can visit her. The director, Glen Keane, has talked about the film’s painstakingly authentic depiction of Chinese family life, although he had an American fairy tale in mind, too. “So much of the story in Over the Moon is like Wizard of Oz,” he explained to Animation Magazine, “and believing that Dorothy goes up in the tornado and visits Oz. Our main character is going to the Moon to meet a moon goddess, and just like Dorothy, she has to go through this experience to be able to deal with the problems she is facing at home.”
《飛奔去月球》是奈飛最早投資的一部動(dòng)畫片,也是美國(guó)和中國(guó)電影公司首次共同制作的動(dòng)畫片之一。這部音樂(lè)電影的靈感來(lái)自月宮仙子嫦娥的傳說(shuō)。當(dāng)一個(gè)12歲的小女孩(凱西·昂配音)從父母那里聽說(shuō)嫦娥的神話后,她就造了一艘火箭飛船,準(zhǔn)備和自己的寵物兔子一起去看嫦娥。導(dǎo)演格蘭·基恩講述他在煞費(fèi)苦心地對(duì)中國(guó)家庭生活進(jìn)行準(zhǔn)確刻畫時(shí),也在該片投射了一個(gè)美國(guó)童話的影子。他向《動(dòng)畫雜志》解釋道:“《飛奔去月球》的許多故事情節(jié)都和《綠野仙蹤》很像。多蘿西被旋風(fēng)卷到了奧茲國(guó),而我們的主角則飛到了月球去見月宮仙子。和多蘿西一樣,她必須經(jīng)歷這一切才能學(xué)會(huì)如何應(yīng)對(duì)她在家里面臨的問(wèn)題?!?/p>
On Netflix from 23 October
該片將于10月23日在奈飛平臺(tái)播出。
Honest Thief 《奪金營(yíng)救》
Liam Neeson plays Tom, a retired bank robber who promises to return his ill-gotten gains in exchange for a reduced prison sentence so that he can settle down with the woman he loves (Kate Walsh). But the two FBI agents (Jai Courtney and Anthony Ramos) assigned to retrieve the money decide to steal it instead and frame Tom for murder. Unfortunately for them, he is a “former Marine, demolitions expert” with a very particular set of skills, hence the explosions, car chases, and shoot-outs. What’s not to like?
連姆·尼森飾演的湯姆是一個(gè)已經(jīng)退出江湖的銀行搶劫犯,為了和他心愛的女人(凱特·沃什飾演)在一起好好過(guò)日子,他承諾歸還不義之財(cái)來(lái)?yè)Q取減刑。但是被指派去取回這筆錢的兩個(gè)聯(lián)邦調(diào)查局特工(杰·科特尼和安東尼·拉莫斯飾演)決定偷走這筆錢,然后誣陷湯姆謀殺??上麄兊膶?duì)手湯姆是掌握極特殊技能的“前海軍爆破專家”,因此就有了爆炸、追車、槍擊等種種場(chǎng)面。這樣的情節(jié)誰(shuí)不愛呢?
Released on 14 October in France, 15 October in Portugal and 16 October in the US
該片于10月14日在法國(guó)上映,10月15日在葡萄牙上映,10月16日在美國(guó)上映。
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮