每日新聞播報(October 15)
chinadaily.com.cn 2020-10-15 16:39
>Ronaldo positive for coronavirus
C羅感染新冠正接受隔離
Cristiano Ronaldo has become the latest international soccer star to test positive for the coronavirus.
克里斯蒂亞諾?羅納爾多成為最新一位新冠病毒檢測結果呈陽性的國際足球明星。
The Portuguese soccer federation said Tuesday that Ronaldo was doing well and had no symptoms after he tested positive while with his country's national team.
葡萄牙足協(xié)10月13日表示,C羅在國家隊期間新冠病毒檢測呈陽性,但他感覺良好,沒有出現(xiàn)任何癥狀。
He was in isolation and was dropped from the country's Nations League match against Sweden on Wednesday in Lisbon.
目前C羅正在接受隔離,他將缺席10月14日在里斯本舉行的葡萄牙對瑞典的比賽。
The Portuguese soccer federation said Ronaldo's result prompted another round of tests for the rest of the national squad. It said everyone else in the team tested negative.
葡萄牙足協(xié)表示,C羅檢測結果出來后,葡萄牙國家隊其他隊員再次接受了新冠檢測,結果均為陰性。
>Transparent wood as clear as glass
科學家研發(fā)出透明木材
Scientists have designed "transparent wood" that could replace conventional glass in windows.
科學家研發(fā)出了可以替代傳統(tǒng)窗玻璃的"透明木材"。
The innovation was developed using wood from the balsa tree, which is native to South and Central America, and claims to be five times more thermally efficient than glass.
這一發(fā)明采用了原生于南美和中美的巴爾沙樹的木材,據(jù)稱熱效率比玻璃高出五倍。
The team treated balsa wood in an oxidizing bath that bleaches it of nearly all visibility and then penetrated it with a synthetic polymer called polyvinyl alcohol, creating a product that is virtually transparent.
研究團隊把木材泡在氧化劑里,褪去幾乎所有可見的顏色,然后注入一種名為聚乙烯醇的合成聚合物,開發(fā)出幾乎完全透明的一種產(chǎn)品。
Unlike traditional glass, the transparent wood can withstand much stronger impacts and will bend or splinter when damaged, instead of shattering.
和傳統(tǒng)玻璃不同,這種透明木材可以承受更強烈的沖擊,在受損時會彎曲或裂開,而不會粉碎。
The transparent wood was created by teams at the University of Maryland and University of Colorado, which set out to find a greener alternative to conventional glass – a production that creates 25,000 tons in emissions each year.
這種透明木材是由美國馬里蘭大學和科羅拉多大學的研究團隊開發(fā)的,他們的初衷是找到可以替代傳統(tǒng)玻璃的更環(huán)保的材料。玻璃產(chǎn)品每年都會產(chǎn)生2.5萬噸的排放物。
Along with contributing to greenhouse gases, glass contributes to a loss of energy.
除了制造溫室氣體外,玻璃還會導致能量的流失。
"Residential building windows in particular account for 10–25 percent of heat loss due to their poor thermal management capability," the team wrote in the study.
研究團隊在報告中寫道:"居民樓的玻璃窗戶由于鎖熱能力不強,能量流失尤其嚴重,損失的熱能占到了10%到25%。"
>Law to prevent juvenile crimes
刑責年齡擬降至12周歲
Chinese lawmakers are mulling over lowering the minimum age at which a minor can be convicted to 12, in individual cases under specific circumstances.
我國立法機構考慮在特定情形下將最低刑事責任年齡下調至12歲。
The proposal was made in a draft amendment to the Criminal Law, which was submitted Tuesday to the ongoing session of the Standing Committee of the National People's Congress. If a juvenile who has reached the age of 12, but is under 14, commits intentional homicide or inflicts an injury that leads to death under flagrant circumstances, he or she shall bear criminal responsibility upon attestation and approval of the Supreme People's Procuratorate, according to the draft.
10月13日提請十三屆全國人大常委會審議的刑法修正案(十一)草案二審稿擬規(guī)定,已滿12周歲不滿14周歲的人,犯故意殺人、故意傷害罪,致人死亡,情節(jié)惡劣的,經(jīng)最高人民檢察院核準,應當負刑事責任。
Currently, minors under the age of 14 do not bear any criminal responsibility in China.
目前,我國14歲以下的未成年人不承擔任何刑事責任。
However, some high-profile cases involving violent crimes committed by underage youths in recent years have sparked a heated debate on the minimum age of criminal liability.
但是近年來一些備受關注的未成年人暴力犯罪案件引發(fā)人們對有關最低刑事責任年齡問題的激烈討論。
>China's economy to grow 1.9 percent
IMF預計中國經(jīng)濟增1.9%
China's economy is expected to grow 1.9 percent this year, almost twice as much as previously forecast, the International Monetary Fund (IMF) said on Tuesday, tagging the country as the only major nation likely to expand in the face of the coronavirus.
國際貨幣基金組織(IMF)10月13日表示,預計今年中國經(jīng)濟將增長1.9%,較此前的預測值幾乎翻倍,IMF稱,中國將是新冠疫情影響下全球唯一可能實現(xiàn)正增長的主要經(jīng)濟體。
China, which saw a strong early reopening and rebound from the pandemic, will reach 8.2 percent growth in 2021, its highest rate in nearly a decade, the IMF said in its latest World Economic Outlook.
IMF在最新版《世界經(jīng)濟展望報告》中稱,中國迅速控制住疫情,重啟了經(jīng)濟并實現(xiàn)強勁反彈,明年中國經(jīng)濟增速將達8.2%,為近10年來的最高水平。
It forecast a 2020 global contraction of 4.4, percent, an improvement over a 5.2 percent contraction predicted in June. It is still the worst economic crisis since the 1930s Great Depression, the Fund said.
IMF預計今年全球經(jīng)濟將萎縮4.4%,好于今年6月預計的5.2%的收縮幅度,但仍是自上世紀30年代大蕭條以來全球遭遇的最嚴重的經(jīng)濟危機。
The global economy will return to growth of 5.2 percent in 2021, the IMF said, but the rebound will be slightly weaker than forecast in June.
IMF預計2021年全球經(jīng)濟將恢復正增長,增幅為5.2%,反彈幅度略弱于6月的預期。
Find more audio news on the China Daily app.