短語 “when one door closes, another one opens(當(dāng)一扇門關(guān)上了,另一扇門就會打開)” 可以被用來描述當(dāng)某人失去了一個機會,但又有另一個機會取而代之的情況。這個短語突出表達對未來的樂觀態(tài)度,尤其是在一件不好的事情剛剛發(fā)生的時候。
When I lost my job, my friend offered me a new one at his company. It goes to show that when one door closes, another one opens.
我丟掉工作后,我朋友在他的公司給我了一份新工作。這正如人們所說:“一扇門關(guān)上了,另一扇門就會打開?!?/p>
I was sad when my ex-girlfriend left me, but within two weeks I met someone who is much better for me and now we’re married. What they say is so true: when one door closes, another one opens.
當(dāng)我的前女友離開我時,我很傷心,但不到兩周我就遇到了一位更適合我的人,現(xiàn)在我們結(jié)婚了。正所謂:“一扇門關(guān)上了,另一扇門就會打開?!?/p>
Don’t be sad that you didn’t buy that house – I’m sure you’ll find another that you will love just as much. When one door closes, another one opens.
不要因為你沒買那棟房子而難過,我相信你會找到另一棟你同樣喜歡的房子。一扇門關(guān)上了,另一扇門就會打開。