表達 “everything’s coming up roses” 可以用來形容某人的生活事事順心,一切都在向好的方向發(fā)展。這個表達尤其適用于某人在經(jīng)歷了一段時間的挫折或失望后,運勢轉(zhuǎn)折,漸入佳境的語境中。
Losing my job was the best thing that ever happened to me. I found a new career that I love and made lots of new friends. Everything’s coming up roses.
丟掉工作是我這輩子遇到最好的事情。我找到了一份我熱愛的新職業(yè),還結(jié)識了很多新朋友。一切都順心如意。
After my girlfriend left me, I was very sad. But then I met the love of my life and now everything’s coming up roses.
女朋友離開我后,我很傷心。但后來我遇到了我一生的摯愛,現(xiàn)在一切都在往好的方向發(fā)展。
The musician struggled to find work after graduating. Then he joined a band which has just been signed to a major record label. Everything’s coming up roses now.
這位音樂家畢業(yè)后一直找不到工作。后來他加入了一個剛剛被大唱片公司簽約的樂隊。現(xiàn)在一切都進展得很順利。