日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(September 25)

chinadaily.com.cn 2020-09-25 16:11

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
File photo of mooncakes. [Photo/Sipa]

>Mooncake bakers break the mold
傳統(tǒng)月餅推出創(chuàng)新口味
Mooncakes, the seasonal treat shared by families and friends during Mid-Autumn Festival, have become a focus of competition among pastry makers, with the traditional holiday for family reunions less than a week away.
距中秋節(jié)還有不到一周時(shí)間,在這個(gè)象征團(tuán)圓的節(jié)日里,月餅是家人朋友常分享的一種時(shí)令小吃,因此也成為了糕點(diǎn)廠商的必爭之地。
Traditional fillings such as lotus seed paste with egg yolk for popular Cantonese-style mooncakes and other common fillings like sweet bean paste, jujube paste and the "five kernels" (a mix of walnuts, peanuts, sesame seeds, almonds and sunflower seeds) are not the only game in town.
目前市面上的月餅多數(shù)使用傳統(tǒng)餡料,譬如廣式月餅中頗受歡迎的蓮蓉蛋黃餡,以及豆沙餡、棗泥餡、和五仁餡(包括核桃仁、花生仁、芝麻仁、杏仁和瓜子仁)等,但絕不僅限于此。
Xinya Cantonese Restaurant, which is popular in Shanghai for its seasonal pastries, is promoting mooncakes with mustard tuna fish floss filling and green Sichuan pepper bass fish paste.
上海一家因時(shí)令糕點(diǎn)而聞名的餐館新雅粵菜館正在推銷芥香金槍魚月餅和藤椒魚月餅。
Kam Wah Gift, a bakery company, has joined a partnership with plant-based "meat" producer Starfield to design two mooncakes - rose black truffle and matsutake mushroom with artificial meat.
糕點(diǎn)企業(yè)錦華禮與植物肉品牌Starfield合作研發(fā)了兩款月餅——玫瑰黑松露人造肉月餅和松茸人造肉月餅。
Pagoda, a retail fruit chain with 4,000 outlets in China, has also joined the race, with its first mooncake products featuring healthy ingredients. The company claims its mooncakes have zero artificial fragrances and dyes, and use antioxidant starch to replace preservatives.
在全國擁有4000家門店的水果零售連鎖店百果園則加入了推出首款健康餡料月餅的角逐,該公司聲稱其月餅不含任何人工香精和色素,用抗氧化淀粉取代了防腐劑。



A Tesla logo is seen at a groundbreaking ceremony of Tesla Shanghai Gigafactory in Shanghai, China January 7, 2019. [Photo/Agencies]

>Tesla sues US government
特斯拉起訴美國政府
US electric automaker Tesla has filed a lawsuit with the US Court of International Trade in New York, which aims to prevent the US government from collecting tariffs on car parts it imports from China, according to a Bloomberg report on Wednesday.
據(jù)彭博社9月23日?qǐng)?bào)道,美國電動(dòng)汽車制造商特斯拉在紐約的美國國際貿(mào)易法院對(duì)美國政府提起訴訟,目的是為了阻止后者對(duì)特斯拉從中國進(jìn)口的汽車零部件征收關(guān)稅。
The case seeks an order to declare the duties unlawful and a refund with interest on the amount it has already paid.
特斯拉希望法庭判決關(guān)稅違法,并退還特斯拉已經(jīng)支付的關(guān)稅和利息。
US Trade Representative Robert Lighthizer is named as the defendant in the case.
美國貿(mào)易代表羅伯特?萊特希澤為本案被告。
Tesla is challenging the actions he made, arguing that the increased cost of imports would hurt the financial state of the company, the report said.
據(jù)報(bào)道,特斯拉對(duì)萊特希澤所采取的行動(dòng)提出質(zhì)疑,認(rèn)為進(jìn)口成本的增加將損害公司的財(cái)務(wù)狀況。
The company aimed to avoid the 25% tariffs on the Chinese-made computer and central display screens used in its Model 3 sedans.
特斯拉希望免除對(duì)其Model 3轎車上安裝的中國造車載電腦和中央顯示屏征收的25%的關(guān)稅。



An Asiana Airlines flight arrives at Dalian International Airport in Liaoning province in 2019. [Photo/Sipa]

>New entry rules for foreigners
外國人入境政策有調(diào)整
China will allow the entry of foreign nationals holding three categories of valid Chinese residence permits starting on Monday, according to an announcement jointly made by the Foreign Ministry and the National Immigration Administration.
根據(jù)外交部、國家移民管理局聯(lián)合發(fā)布的公告,自9月28日起,我國將允許持三類有效居留許可的外國人入境。
The new rule allows foreign nationals holding valid Chinese residence permits for work, personal matters or reunions to enter China without applying for new visas, said the announcement.
新規(guī)允許持有效中國工作類、私人事務(wù)類和團(tuán)聚類居留許可的外國人入境,相關(guān)人員無需重新申辦簽證。
It also said that if the three categories of residence permits held by foreign nationals expired after midnight on March 28, the holders may re-apply by presenting the expired residence permits and relevant materials to the Chinese embassy or consulate on the condition that the purpose of their visit to China remains unchanged.
如外國人持有的上述三類居留許可于2020年3月28日零時(shí)后過期,持有人在來華事由不變的情況下,可憑過期居留許可和有關(guān)材料向中國駐外使領(lǐng)館申辦相應(yīng)簽證入境。
While ensuring effective epidemic control, the Chinese government will continue resuming people-to-people exchanges in an orderly manner.
中方將在確保防疫安全前提下,逐步有序恢復(fù)中外人員往來。



The Palace Museum in Beijing [Photo by Jiang Dong/China Daily]

>Global science cities 2020
全球科研城市榜單出爐
Beijing ranked as the top science city globally, followed by New York, Boston, San Francisco/San Jose and Shanghai, in the Nature Index global science city 2020 rankings.
近日發(fā)布的"自然指數(shù)-科研城市2020"將北京列為全球科研城市首位,紐約、波士頓、舊金山-圣何塞地區(qū)和上海緊隨其后。
Four other Chinese cities - Nanjing, Wuhan, Guangzhou and Hefei - ranked among the top 20 global science cities.
除北京之外,還有四座中國城市——南京、武漢、廣州、合肥躋身全球科研城市排行前20位。
David Swinbanks, founder of the Nature Index, said a concentration of talent, funding, research institutions and other resources is crucial for the top five global science cities to maintain their leading positions.
自然指數(shù)創(chuàng)始人戴維?斯文班克斯表示,人才、資金、研究機(jī)構(gòu)和其它資源的集中,是全球五大科研城市保持領(lǐng)先地位的重要因素。
A key metric used by the index is "share" - a city's contribution to science publication in its own country.
該指數(shù)使用的一個(gè)關(guān)鍵指標(biāo)是"份額",即一個(gè)城市對(duì)本國科學(xué)出版物的貢獻(xiàn)。
Data shows Beijing's contribution to China was 21%, more than double that of any other city in the top five.
數(shù)據(jù)顯示,北京對(duì)中國的科學(xué)文章貢獻(xiàn)份額為21%,是排名前五的其他城市的兩倍多。
Beijing is also home to the Chinese Academy of Sciences, which, at the institutional level, leads the index in share and acts as a central hub of Chinese scientific collaboration.
北京還是中國科學(xué)院所在地,中國科學(xué)院的貢獻(xiàn)份額位居機(jī)構(gòu)首位,同時(shí)它也是中國科研合作的樞紐。


Find more audio news on the China Daily app.

 

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区