日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 權(quán)威發(fā)布

《中國軍隊參加聯(lián)合國維和行動30年》白皮書(雙語全文)

新華網(wǎng) 2020-09-18 13:26

分享到微信

附錄1 中國軍隊參加聯(lián)合國維和行動大事記
Annex I Timeline of Activities in UNPKOs


1990年4月,中國軍隊向聯(lián)合國停戰(zhàn)監(jiān)督組織派遣5名軍事觀察員,開啟中國軍隊參加聯(lián)合國維和行動的序幕。
In April 1990, China's armed forces dispatched five military observers to UNTSO and embarked on a new voyage as a participant in the UNPKOs.


1992年4月,中國軍隊向聯(lián)合國柬埔寨臨時權(quán)力機構(gòu)派出由400名官兵組成的維和工程兵大隊,首次成建制參加聯(lián)合國維和行動。
In April 1992, China's armed forces dispatched an engineer unit of 400 troops to UNTAC. This was the first formed military unit committed by China to the UNPKOs.


2000年9月,中國國家主席江澤民出席聯(lián)合國安理會首腦會議,就安理會的作用、聯(lián)合國維和行動及非洲問題等發(fā)表講話。
In September 2000, Chinese President Jiang Zemin addressed the UN Security Council summit and expanded on China's stance on the functions of the Security Council, the UNPKOs and African issues.


2001年12月,中國國防部維和事務(wù)辦公室成立,負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)和管理軍隊維和工作,開展對外維和事務(wù)交流等任務(wù)。
In December 2001, the Peacekeeping Affairs Office of the MND of the PRC was established. The office took on the responsibility for coordinating and managing the peacekeeping affairs of China's armed forces, and conducting international peacekeeping exchanges.


2002年2月,中國正式加入聯(lián)合國一級維和待命安排機制,指定1個工程建筑營、1個二級醫(yī)院和2個運輸連為聯(lián)合國待命安排部隊,承諾在接到聯(lián)合國派兵請求后90天內(nèi)部署到維和任務(wù)區(qū)。
In February 2002, China officially joined the United Nations Standby Arrangement System (UNSAS) level 1 and specified one engineer battalion, one level-2 hospital and two transport companies as UN peacekeeping standby units. These were pledged to deploy to mission areas within 90 days of a request made by the UN.


2003年4月,中國軍隊向聯(lián)合國剛果民主共和國特派團派出維和分隊,包括1支175人工兵分隊和1支43人醫(yī)療分隊。
In April 2003, China's armed forces dispatched an engineer unit of 175 troops and a medical unit of 43 troops to MONUC.


2003年12月,中國軍隊向聯(lián)合國利比里亞特派團派出維和部隊,包括1支275人工兵分隊、1支240人運輸分隊和1支43人醫(yī)療分隊。
In December 2003, China's armed forces dispatched an engineer unit of 275 troops, a transport unit of 240 troops and a medical unit of 43 troops to UNMIL.


2006年4月,中國軍隊向聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時部隊派出1支182人工兵分隊。
In April 2006, China's armed forces dispatched an engineer unit of 182 troops to UNIFIL.


2006年5月,中國軍隊向聯(lián)合國蘇丹特派團派出維和部隊,包括1支275人工兵分隊、1支100人運輸分隊和1支60人醫(yī)療分隊。
In May 2006, China's armed forces dispatched an engineer unit of 275 troops, a transport unit of 100 troops and a medical unit of 60 troops to UNMIS.


2007年1月,中國軍隊向聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時部隊增派1支60人醫(yī)療分隊,并將工兵分隊擴編至275人。
In January 2007, China's armed forces dispatched an additional medical unit of 60 troops to UNIFIL and expanded the engineer unit to 275 troops.


2007年2月,中國國家主席胡錦濤在對利比里亞進行國事訪問期間,視察慰問在當(dāng)?shù)貓?zhí)行維和任務(wù)的中國官兵,并題詞:“忠實履行使命,維護世界和平”。
In February 2007, during his state visit to Liberia, Chinese President Hu Jintao visited China's peacekeeping troops deployed on the UN mission there, and wrote words of encouragement: "Fulfill missions faithfully and safeguard world peace."


2007年9月,趙京民少將就任聯(lián)合國西撒哈拉全民投票特派團司令,成為首位擔(dān)任聯(lián)合國維和部隊高級指揮官的中國軍人。
In September 2007, Major General Zhao Jingmin was appointed as Force Commander of MINURSO. He was the first Chinese military officer to assume a senior command position in the UN peacekeeping forces.


2007年11月,中國軍隊向非盟-聯(lián)合國達爾富爾混合行動派出1支315人多功能工兵分隊,成為第一支進駐該地區(qū)的聯(lián)合國維和部隊。
In November 2007, China's armed forces dispatched a multipurpose engineer unit of 315 troops to UNAMID. The unit was the first UN peacekeeping force to enter the mission area.


2009年6月,中國國防部維和中心成立,擔(dān)負(fù)中國軍隊維和培訓(xùn)、理論研究、國際合作與交流等任務(wù)。
In June 2009, the Peacekeeping Center of the MND of the PRC was established, which took over the responsibility for peacekeeping training, research and international cooperation for China's armed forces.


2009年6月至7月,中國軍隊與蒙古國軍隊首次舉行代號為“維和使命-2009”的維和聯(lián)合訓(xùn)練,這是中國軍隊首次與外軍開展維和聯(lián)合訓(xùn)練。
From June to July 2009, China's armed forces held a joint exercise codenamed Peacekeeping Mission-2009 with their Mongolian counterparts. This was China's first joint peacekeeping exercise with a foreign force.


2010年9月,中國國防部維和事務(wù)辦公室與聯(lián)合國維和行動部在中國北京共同舉辦“聯(lián)合國維和特派團高級官員國際培訓(xùn)班”,這是中國軍隊首次舉辦維和高級培訓(xùn)。
In September 2010, the Peacekeeping Affairs Office of the MND of the PRC and the UN Department of Peacekeeping Operations (UNDPO) co-hosted the UN Senior Mission Leaders' Course in Beijing, China -- the first senior-level peacekeeping training program held by China's armed forces.


2011年3月,中國國防部維和事務(wù)辦公室與聯(lián)合國維和行動部首次共同舉辦“聯(lián)合國維和教官國際培訓(xùn)班”。
In March 2011, UN Training of Trainers Course was co-hosted by the Peacekeeping Affairs Office of the MND of the PRC and the UNDPO for the first time.


2011年7月,中國赴聯(lián)合國蘇丹特派團維和工兵分隊和維和醫(yī)療分隊轉(zhuǎn)隸新成立的聯(lián)合國南蘇丹特派團,維和運輸分隊完成任務(wù)回撤歸國。
In July 2011, Chinese engineer and medical units committed to UNMIS were transferred to the newly-established UNMISS. The transport unit completed its tasks and returned home.


2013年6月,聯(lián)合國秘書長潘基文訪華期間參觀訪問中國國防部維和中心。
In June 2013, UN Secretary-General Ban Ki-moon paid a visit to China, during which he visited the Peacekeeping Center of the MND of the PRC.


2013年12月,中國軍隊向聯(lián)合國馬里多層面綜合穩(wěn)定特派團派遣維和部隊,包括1支155人工兵分隊、1支170人警衛(wèi)分隊和1支70人醫(yī)療分隊。
In December 2013, China's armed forces dispatched an engineer unit of 155 troops, a force protection unit of 170 troops and a medical unit of 70 troops to MINUSMA.


2014年10月,中國國防部維和事務(wù)辦公室、中國國際戰(zhàn)略學(xué)會、瑞典伯納德特學(xué)院在北京舉辦“和平行動挑戰(zhàn)論壇”2014年年會,聯(lián)合國和19個國家共86名代表參加。
In October 2014, the Peacekeeping Affairs Office of the MND of the PRC hosted the International Forum for the Challenges of Peace Operations 2014 in collaboration with the China Institute for International Strategic Studies and Folke Bernadotte Academy of Sweden. Eighty-six delegates from the UN and 19 countries participated in the event.


2015年1月,中國軍隊首次向聯(lián)合國南蘇丹特派團派遣1支700人維和步兵營。
In January 2015, China's armed forces dispatched the first infantry battalion of 700 troops to UNMISS.


2015年4月,中國與越南兩國國防部長在北京簽署兩國國防部維和領(lǐng)域合作備忘錄。
In April 2015, the defense ministers of China and Vietnam signed an MOU on peacekeeping cooperation.


2015年5月,中國軍隊向聯(lián)合國駐黎巴嫩臨時部隊增派1支200人建筑工兵分隊。
In May 2015, China's armed forces dispatched an additional construction engineer unit of 200 troops to UNIFIL.


2015年6月,中國軍隊首次派實兵赴蒙古國參加“可汗探索”多國維和演習(xí)。
In June 2015, China's armed forces sent troops to participate for the first time in the Khan Quest multinational peacekeeping exercise in Mongolia.


2015年6月,中國國防部維和事務(wù)辦公室與聯(lián)合國婦女署共同舉辦保護平民國際培訓(xùn)班。
In June 2015, the UN Peacekeeping Operations Protection of Civilians Course was co-hosted by the Peacekeeping Affairs Office of the MND of the PRC and the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women).


2015年9月,中國國家主席習(xí)近平出席聯(lián)合國維和峰會并發(fā)表講話,提出中國支持和改進聯(lián)合國維和行動的4點主張和6項承諾。
In September 2015, Chinese President Xi Jinping addressed the Leaders' Summit on Peacekeeping at UNHQ and put forth four propositions and six measures that China would take to support and improve the UNPKOs.


2015年11月,中國軍隊在聯(lián)合國總部舉辦“為和平而來——中國軍隊參加聯(lián)合國維和行動25周年圖片展”。
In November 2015, China's armed forces held a photo exhibition entitled "In Course of Peace -- Celebrating the 25th Anniversary of China's Armed Forces in UN Peacekeeping Operations" at UNHQ.


2016年7月,聯(lián)合國秘書長潘基文訪華期間,參觀訪問中國軍隊首批赴蘇丹達爾富爾維和直升機分隊。
In July 2016, during his visit to China, UN Secretary-General Ban Ki-moon visited the first peacekeeping helicopter unit to be dispatched to Sudan's Darfur by China's armed forces.


2017年1月,中國國家主席習(xí)近平在聯(lián)合國日內(nèi)瓦總部出席“共商共筑人類命運共同體”高級別會議,發(fā)表題為《共同構(gòu)建人類命運共同體》的主旨演講,深刻、全面、系統(tǒng)闡述人類命運共同體理念。
In January 2017, Chinese President Xi Jinping delivered a keynote speech entitled "Work Together to Build a Community with a Shared Future for Mankind" and provided a profound, comprehensive and systematic analysis of the vision of building a community with a shared future for mankind at the UN Office at Geneva.


2017年6月,中國軍隊首次向非盟-聯(lián)合國達爾富爾混合行動派遣1支140人維和直升機分隊。
In June 2017, China's armed forces dispatched the first helicopter unit of 140 troops to UNAMID.


2017年9月,中國軍隊8000人規(guī)模維和待命部隊完成在聯(lián)合國注冊。
In September 2017, the 8,000-strong Chinese peacekeeping standby force completed its PCRS registration.


2017年12月,中國以副主席國身份主持《聯(lián)合國維和軍事情報手冊》編寫工作。
In December 2017, as deputy chair of the expert working group, China hosted the drafting of UN Military Peacekeeping-Intelligence Handbook.


2018年5月,中國與巴基斯坦在伊斯蘭堡簽署維和行動政策合作議定書。
In May 2018, China and Pakistan signed a protocol on policy collaboration with regard to the UNPKOs in Islamabad.


2018年6月,中國國防部維和事務(wù)辦公室改編為中國國防部維和事務(wù)中心,中國國防部維和中心改編為中國國防部維和事務(wù)中心培訓(xùn)基地。
In June 2018, the Peacekeeping Affairs Office was restructured into the Peacekeeping Affairs Center of the MND of the PRC, and the Peacekeeping Center into the Training Base of the Peacekeeping Affairs Center of the MND of the PRC.


2018年9月,中國維和部隊官兵代表應(yīng)邀出席中非合作論壇北京峰會。
In September 2018, representatives of China's peacekeeping troops attended the 2018 Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC).


2018年10月,中國13支維和待命分隊通過聯(lián)合國考察評估晉升至二級待命等級。
In October 2018, 13 units of the Chinese peacekeeping standby force passed the UN assessment and were elevated to PCRS Level 2.


2018年12月,中國以副主席國身份主持《聯(lián)合國維和工兵分隊手冊》修訂工作。
In December 2018, as deputy chair of the expert working group, China hosted the updating of the United Nations Peacekeeping Missions Military Engineer Unit Manual.


2019年至2020年,中國先后有6支二級維和待命分隊通過聯(lián)合國審核晉升至三級待命等級。
In 2019 and 2020, six units of the Chinese peacekeeping standby force passed the UN assessment and were elevated from PCRS Level 2 to Level 3.


2019年10月,慶祝中華人民共和國成立70周年大會在北京隆重舉行,維和部隊方隊首次在國慶閱兵中接受檢閱。
In October 2019, a grand celebration was held in Beijing to mark the 70th anniversary of the founding of the PRC. The Chinese military peacekeepers were reviewed by the country and the people for the first time in a National Day military parade.

 


附錄2 中國軍隊參加的聯(lián)合國維和行動
Annex II Participation in UN Peacekeeping Missions

 

 


附錄3 中國軍隊在聯(lián)合國維和行動中犧牲的官兵
Annex III Service Personnel Fatalities on UN Peacekeeping Missions

 

|<< Previous 1 2 3 4 5 6   
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報網(wǎng) 英語點津微信
中國日報網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区