[圖片來源:Getty Images]
?
?
?
想必你知道形容詞 “thirsty” 的意思是 “口渴的”。但現(xiàn)在,你也可以用 “thirsty” 來形容那些在社交網(wǎng)站上發(fā)布精致照片尋求關(guān)注、試圖獲得贊美的人。聽節(jié)目,學(xué)習(xí) “thirsty” 的俚語用法。
(關(guān)于臺詞的備注: 請注意這不是廣播節(jié)目的逐字稿件。本文稿可能沒有體現(xiàn)錄制、編輯過程中對節(jié)目做出的改變。)
Feifei? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
大家好!歡迎收聽 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目,我是馮菲菲。?
Roy
…and me, Roy. Feifei, did you get me a drink of water??
Feifei
No, I did not! Go and get yourself one!
Roy
But I thought you were bringing me one because I overheard you saying to Neil that I was really thirsty.?
Feifei
Oh, right! Sorry. You weren't meant to hear that. 我剛才說你 “You are thirsty on social media.” 你總是不斷地發(fā)自己的照片,試圖獲得其他人的關(guān)注和贊美。?
Roy
I most certainly am not. What makes you think that I post on social media just to get attention??
Feifei
I have seen some of your elaborate and ridiculous photos! You posted one the other day with a big rat and another where you were dressed as a superhero!?
Roy
I didn't do that to get attention. I'm not thirsty! And it wasn't a big rat. It was my dog!?
Feifei
Right… let’s listen to some examples.?
Examples
Geoff said Sandra's photos were attention seeking. I told him she's thirsty.?
Stop being so thirsty! Why do you always have to post photos just to get attention?
Vladimir is so thirsty. He's always sharing photos of himself and a puppy – just to get likes!
Feifei
你正在收聽的是 BBC英語教學(xué)的 “地道英語” 節(jié)目。在我們剛剛聽到的例句中,形容詞 “thirsty” 都被用來形容那些非常想引起關(guān)注和得到贊揚(yáng)的人。?
Roy
I must admit - a lot of people on social media seem really thirsty. They're always posting photos to get likes. You can also say that someone is 'fishing for compliments'.?
Feifei
Or 'attention seeking'! That's another way of saying 'thirsty'. Which reminds me – you look really hot. Do you still want that drink of water??
Roy
Yes, please! I'm really thirsty.?
Feifei
Ah, got you! I recorded you admitting that you're really thirsty. Next time you post something, I have proof.??
Roy
But I only wanted a drink.?
Feifei
Get it yourself! Bye, Roy!?
Roy
Oh, bye.