日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 新聞播報(bào)

每日新聞播報(bào)(September 4)

chinadaily.com.cn 2020-09-04 17:36

分享到微信
為正常播放該音頻,請(qǐng)使用IE9及以上版本IE瀏覽器或其它瀏覽器。
Passengers take photos of the Shanghai-Suzhou-Nantong Yangtze River Bridge on a train from Shanghai to Nantong as both the bridge and the Shanghai-Suzhou-Nantong Railway opened on July 1. [Photo/China News Service]

>China preparing for travel boom
'十一'黃金周火車票開售
China is gearing up for a surge in domestic tourist trips as the COVID-19 epidemic has been mostly subdued, with high-speed train tickets to many destinations already gone for the first day of the National Day holiday on Oct 1.
隨著我國(guó)新冠肺炎疫情得到有效控制,國(guó)內(nèi)旅游業(yè)即將迎來大規(guī)模復(fù)蘇。10月1日也就是國(guó)慶節(jié)假期第一天的火車票開售后不久,許多線路的高鐵票就已售完。
According to China's railway ticket-booking website 12306.cn, high-speed train tickets for some train routes - including those from Beijing to Harbin, and Zhengzhou and Changsha - were snapped up only a few hours after the presale period began on Wednesday morning, leaving only a few regular-speed train tickets available.
根據(jù)中國(guó)鐵路訂票官網(wǎng)12306.cn的數(shù)據(jù),9月2日上午,"十一"長(zhǎng)假火車票預(yù)售開始僅數(shù)小時(shí)后,北京至哈爾濱、鄭州、長(zhǎng)沙等線路的高鐵票就已售罄,只剩少量普速車票可售。
The robust travel demand is fueled by this year's longer holiday as the Mid-Autumn Festival, which also falls on Oct 1, will overlap with the weeklong National Day holiday, giving people an extended holiday of eight days until Oct 8.
今年的10月1日也是中秋節(jié),中秋國(guó)慶同一天,雙節(jié)重疊導(dǎo)致這個(gè)假期比往年更長(zhǎng),可以從10月1日一直休到10月8日,八天超長(zhǎng)假期推高了民眾旺盛的旅行需求。
Wu Ruoshan, a researcher at the tourism research center of the Chinese Academy of Social Sciences, said since the Mid-Autumn Festival is a traditional festival for family reunions, a large number of people who have been cooped up in their workplaces for months due to the coronavirus will not miss the opportunity to return home for a get-together.
中國(guó)社科院旅游研究中心特約研究員吳若山表示,中秋節(jié)是家庭團(tuán)聚的傳統(tǒng)節(jié)日,許多人因?yàn)橐咔樵蛞呀?jīng)在工作地待了大半年,因此不想錯(cuò)過這次回家團(tuán)聚的機(jī)會(huì)。

 

Tsinghua University [Photo/Xinhua]

>Tsinghua University enters top 20
清華大學(xué)躋身全球20強(qiáng)
Tsinghua University has become the first-ever Asian university to enter the top 20 of the Times Higher Education's World University Rankings, after recording a joint 20th place in the latest edition, published on Wednesday.
9月2日,泰晤士高等教育發(fā)布2021年度世界大學(xué)排名,清華大學(xué)與其它大學(xué)并列第20位,成為首所進(jìn)入該榜單20強(qiáng)的亞洲大學(xué)。
In the 2021 rankings, Tsinghua University moved up three places from last year's position.
在最新榜單中,清華的排名較去年上升3位。
In addition to Tsinghua, other Chinese institutions performing well included Peking University (23rd), Fudan University (joint 70th), the University of Science and Technology of China (87th), Zhejiang University (94th), and Shanghai Jiao Tong University (100th), all of which have improved their positions since last year.
除了清華大學(xué)外,還有幾所中國(guó)大學(xué)也表現(xiàn)良好,其中包括北京大學(xué)(第23位)、復(fù)旦大學(xué)(并列第70位)、中國(guó)科技大學(xué)(第87位)、浙江大學(xué)(第94位)和上海交通大學(xué)(第100位),這些高校較去年的排名均有提升。
This has resulted in a record number of six Chinese mainland universities being in the top 100 for the first time since the rankings began in 2011, doubling China's representation since last year.
這是自2011年該排行榜啟動(dòng)以來,中國(guó)大陸首次有6所大學(xué)進(jìn)入百強(qiáng)榜單,創(chuàng)下新高。去年進(jìn)入百強(qiáng)的中國(guó)大陸高校數(shù)量為3所。
"We have observed the rise of Asian universities in the world rankings for several years now, but this year marks a major milestone, as the Chinese mainland disrupts the traditional domination of Western universities at the top of the table, breaking into the top 20 for the first time, and doubling its representation in the top 100," said Phil Baty, chief knowledge officer at the Times Higher Education.
泰晤士高等教育首席知識(shí)官菲爾?巴蒂表示:"近些年,我們已經(jīng)觀察到亞洲大學(xué)在世界大學(xué)排名中崛起,但今年是一個(gè)重要的里程碑,因?yàn)橹袊?guó)大陸打破了西方大學(xué)在排名頂端的傳統(tǒng)優(yōu)勢(shì)地位,中國(guó)大陸首次有高校進(jìn)入了前20名,而且進(jìn)入百強(qiáng)的中國(guó)大陸高校數(shù)量增加了一倍。"
The University of Oxford, in the UK, retained the top spot for the fifth consecutive year.
英國(guó)的牛津大學(xué)連續(xù)5年蟬聯(lián)該排行榜首位。

 

World Health Organization (WHO) Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus attends a news conference amid the COVID-19 outbreak at the WHO headquarters in Geneva Switzerland on July 3, 2020. [Photo/Agencies]

>US will not pay what it owes WHO
美國(guó)拒付世衛(wèi)組織欠款
The US said on Wednesday that it will not pay some $80 million it currently owes to the Geneva-based World Health Organization and will instead redirect the money to help pay its United Nations bill in New York.
9月2日,美國(guó)表示不會(huì)支付目前仍拖欠世界衛(wèi)生組織的約8000萬美元,而會(huì)把這筆錢用于支付其在聯(lián)合國(guó)的會(huì)費(fèi)。
The US plans to leave the WHO on July 6, 2021.
美國(guó)計(jì)劃在2021年7月6日退出總部位于日內(nèi)瓦的世衛(wèi)組織。
Under a 1948 joint resolution of the US Congress, US president had to give one-year notice of US withdrawal from the WHO and is required to pay what Washington's owes for the organization's current fiscal year.
根據(jù)美國(guó)國(guó)會(huì)1948年的一項(xiàng)聯(lián)合決議,美國(guó)要退出世衛(wèi)組織的話須提前一年告知,并支付美國(guó)對(duì)該組織當(dāng)前財(cái)政年度的欠款。
Nerissa Cook, State Department Bureau of International Organization Affairs deputy assistant secretary of state, said the US currently owes the WHO some $18 million for financial year 2019 and $62 million for financial year 2020.
主管國(guó)際組織事務(wù)的副助理國(guó)務(wù)卿內(nèi)里莎?庫克說,美國(guó)在2019財(cái)年和2020財(cái)年分別拖欠世衛(wèi)組織1800萬美元和6200萬美元。
"Those together are being reprogrammed to the UN to pay the regular UN assessment," said Cook, referring to money that Washington is required to pay the United Nations in New York.
庫克稱,將把這兩筆錢一并轉(zhuǎn)移至聯(lián)合國(guó)款項(xiàng),用于支付總部位于紐約的聯(lián)合國(guó)的定期評(píng)定會(huì)費(fèi),即美國(guó)應(yīng)繳納的聯(lián)合國(guó)會(huì)費(fèi)。

 

The SD-03 flying car

>Flying car successfully tested
日本飛行汽車載人試飛
A Japanese company has announced the successful test drive of a flying car.
一家日本公司宣布成功完成了一款飛行汽車的試飛。
Sky Drive Inc conducted the public demonstration on Aug 25, the company said in a news release, at the Toyota Test Field, one of the largest in Japan and home to the car company's development base.
Sky Drive公司在一份新聞稿中宣稱,8月25日,該公司在豐田試驗(yàn)場(chǎng)進(jìn)行了飛行汽車的公開展示。豐田試驗(yàn)場(chǎng)是日本最大的汽車試驗(yàn)場(chǎng)之一,也是該公司的研發(fā)母基地。
It was the first public demonstration for a flying car in Japanese history.
這是日本有史以來第一次公開展示飛行汽車。
The car, named SD-03, manned with a pilot, took off and circled the field for about four minutes.
這款名為SD-03的汽車由飛行員駕駛起飛后繞著試驗(yàn)場(chǎng)飛行了大約四分鐘。
The SD-03 is the world's smallest electric vertical takeoff and landing vehicle and takes up the space of about two parked cars, according to the company.
該公司稱,SD-03飛行汽車是世界上最小的垂直升降電動(dòng)車,大約要占據(jù)兩輛普通汽車停放的空間。
It has eight motors to ensure "safety in emergency situations."
SD-03配備了8個(gè)發(fā)動(dòng)機(jī),以保證"緊急情況下的安全"。
The company hopes to make the flying car a part of normal life and not just a commodity.
該公司希望能讓飛行汽車成為正常生活的一部分,而不只是一件商品。
More test flights will occur in the future under different conditions to make sure the safety and technology of the vehicle meet industry standards.
未來他們還將在不同條件下進(jìn)行更多飛行測(cè)試,以確保這款汽車的安全性和技術(shù)水平達(dá)到工業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。


Find more audio news on the China Daily app.

 

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区