70天游遍半個地球:從德里到倫敦的直達巴士將開通 New bus trip will take you from Delhi to London in 70 days
中國日報網(wǎng) 2020-09-02 08:35
在沒有飛機的情況下你很難在80天內(nèi)環(huán)游世界,但是你卻可以在70天內(nèi)游遍半個地球。印度一家探險公司明年將發(fā)起一項巴士旅游服務(wù),從印度德里直達英國倫敦,途經(jīng)18個國家。游客可以在途中隨時上車,也可以隨時下車游覽當?shù)鼐包c。是不是很心動?
Would you travel halfway across the world by bus?
你愿意乘坐巴士游遍半個世界嗎?
Expedition company Adventures Overland is hoping you'll say yes to its new organized bus trip, which will ferry travelers from the Indian metropolis of Delhi to the UK capital of London -- no airplanes involved.
探險公司“陸上冒險”希望人們能參加其新組織的巴士旅游,該公司將把游客從印度大都會德里載到英國首都倫敦,全程巴士,不乘坐飛機。
Described as the "first-ever hop-on/hop-off bus service" between the two destinations, Bus to London will ferry 20 passengers on a modified luxury bus, inspired in part by the Hippie Trail buses that crisscrossed the world in the 1950s and 1960s.
該公司將其描述為兩地之間的“首項隨上隨下巴士服務(wù)”。開往倫敦的巴士將搭載20名乘客,巴士為改良版豪華巴士,部分靈感源自曾在20世紀50年代和60年代往返于世界各地的“嬉皮之路”巴士。
The bus will cross 18 countries over a period of 70 days, with passengers hopping off to marvel at the pagodas of Myanmar, hike the Great Wall of China and wander historic cities including Moscow and Prague.
該巴士將在70天內(nèi)穿越18個國家,乘客可以隨時下車游覽緬甸的寶塔、中國的長城,以及莫斯科、布拉格等歷史名城。
Adventures Overland was founded by entrepreneurs and enthusiastic travelers Tushar Agarwal and Sanjay Madan.
“陸上冒險”公司由熱心旅游的企業(yè)家圖莎爾·阿加瓦爾和桑杰·馬丹創(chuàng)辦。
Agarwal tells CNN Travel the idea was inspired by an incredible solo drive from London to Delhi he did back in 2010.
阿加瓦爾告訴美國有線電視新聞網(wǎng)旅游頻道說,這一想法的靈感源自2010年他從倫敦到德里的一次不可思議的單人游。
"It is an absolutely fantastic journey," he says.
他說:“這是一次絕妙的旅程。”
Since founding Adventures Overland, Agarwal and Madan have organized three India-to-London expeditions, in which travelers bring their own cars and travel in a convoy. The duo has also organized driving trips across snowy Iceland and over frozen lakes in Russia.
自從創(chuàng)立“陸上冒險”公司后,阿加瓦爾和馬丹已經(jīng)組織了三次從印度到倫敦的探險之旅,采取游客們組團自駕出游的形式。他們倆還組織過跨越冰雪皚皚的冰島和俄羅斯凍湖的自駕之旅。
They've had some incredible experiences, but Agarwal and Madan were keen to do something a little different with their latest excursion.
這些經(jīng)歷很美妙,但阿加瓦爾和馬丹渴望在最新的旅程中嘗試一些不同的東西。
"There are a lot of people, travelers, who want to experience these overland journeys, but they don't want to drive," says Agarwal. "So, we came up with the idea of putting together a bus in which people can sit comfortably and go on long distance journeys. And that's how the idea of the Bus to London was born."
阿加瓦爾說:“有很多游客想體驗這種陸上旅游,但他們不想駕車。所以我們就想出了這個主意,讓人們一起舒服地坐在巴士里進行長途旅游。于是前往倫敦的巴士項目就誕生了?!?/p>
The inaugural Bus to London journey is set to take place in mid-2021, Covid restrictions pending.
首趟前往倫敦的巴士之旅將在2021年年中開啟,屆時可能會受到疫情管制措施的限制。
"The best time to do this journey is between April and June, because that's when the weather is favorable to start the journey from India through to Myanmar, and to cross the high mountains of China and Kyrgyzstan," explains Agarwal.
阿加瓦爾說:“踏上這一旅途的最佳時間是四月到六月之間,因為這段時間內(nèi)的天氣適合從印度出發(fā)前往緬甸,也適合跨越中國和吉爾吉斯斯坦的高山?!?/p>
This road trip doesn't come cheap -- Agarwal says it will cost around $20,000, but you can opt to just do part of the journey, which is divided into four legs.
不過,這趟旅程可不便宜。阿加瓦爾表示費用大約是2萬美元(約合人民幣13.7萬元),但你可以選擇只參加部分旅程,全程被劃分為四段。
Plus, you can pick whether you want to start in the UK or India -- once the bus reaches London, outward passengers will travel back by air and the vehicle will turn back around, kickstarting a return journey with a new group of 20 travelers.
而且,你可以選擇是從英國出發(fā),還是從印度出發(fā)。一旦巴士抵達倫敦,從印度出發(fā)的乘客將乘飛機返回,而這輛巴士將調(diào)頭回去,承載著20名新旅客開啟回程之旅。
"This is a tried and tested route," says Agarwal, who stresses it's designed to be as safe as possible, adding that local guides also join the party as each border is crossed to assist with travel logistics.
阿加瓦爾說:“這是一條經(jīng)過反復(fù)考驗的路線?!彼麖娬{(diào)說,這條路線被設(shè)計得盡可能安全,而且在過境時還會有當?shù)貙?dǎo)游加入來協(xié)助旅游后勤工作。
Since announcing the idea, Agarwal and his team have been inundated with messages from travelers around the world -- some 40,000 people have registered interest so far.
自從宣布這一想法后,阿加瓦爾和他的團隊收到了從世界各地涌來的游客咨詢信息,迄今為止已經(jīng)有約4萬人有興趣參加。
inundate[??n?nde?t]: vt. 淹沒;泛濫;(洪水般的)撲來
For anyone dreaming of joining the team on the 70-day adventure, he advises approaching the adventure with "an open mind" and "open heart."
對于那些夢想入團參加70天探險之旅的人,阿加瓦爾建議他們帶著“開放的思維”和“開闊的心胸”來開啟這場冒險。
"It's a life-changing journey, something that people will always remember and they will cherish it forever."
“這是一次改變?nèi)松穆贸?,人們將永遠銘記,也會永遠珍藏這段記憶?!?/p>
英文來源:美國有線電視新聞網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮