日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁  | 治國理政

習(xí)近平出席中央第七次西藏工作座談會(huì)并發(fā)表重要講話

新華網(wǎng) 2020-08-31 09:03

分享到微信

中央第七次西藏工作座談會(huì)8月28日至29日在北京召開。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席會(huì)議并發(fā)表重要講話。

8月28日至29日,中央第七次西藏工作座談會(huì)在北京召開。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平出席會(huì)議并發(fā)表重要講話。(圖片來源:新華社)

 

Xi underlined the need to fully implement the CPC's policies on governing Tibet for a new era.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),面對(duì)新形勢新任務(wù),必須全面貫徹新時(shí)代黨的治藏方略。


Xi called for efforts to ensure national security and enduring peace and stability, steadily improve people's lives, maintain a good environment, solidify border defense and ensure frontier security.Efforts must be made to build a new modern socialist Tibet that is united, prosperous, culturally advanced, harmonious and beautiful, Xi said.
確保國家安全和長治久安,確保人民生活水平不斷提高,確保生態(tài)環(huán)境良好,確保邊防鞏固和邊境安全,努力建設(shè)團(tuán)結(jié)富裕文明和諧美麗的社會(huì)主義現(xiàn)代化新西藏。


Since the sixth symposium in 2015, Tibet has made comprehensive progress and historic achievements in its various undertakings, Xi said, noting achieving sustained stability and rapid development in Tibet constitutes a major contribution to the overall work of the Party and the state.
習(xí)近平在講話中指出,中央第六次西藏工作座談會(huì)以來,西藏各項(xiàng)事業(yè)取得全方位進(jìn)步、歷史性成就。西藏實(shí)現(xiàn)持續(xù)穩(wěn)定和快速發(fā)展是對(duì)黨和國家工作大局的重要貢獻(xiàn)。


Since the 18th CPC National Congress in 2012, policies on governing Tibet for a new era have taken shape, Xi said, stressing that the CPC leadership, the system of socialism with Chinese characteristics and the system of regional ethnic autonomy must be upheld to carry out work related to Tibet.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),黨的十八大以來,我們深化對(duì)西藏工作的規(guī)律性認(rèn)識(shí),形成了新時(shí)代黨的治藏方略。做好西藏工作,必須堅(jiān)持中國共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)、中國特色社會(huì)主義制度、民族區(qū)域自治制度。


Work related to Tibet must focus on safeguarding national unity and strengthening ethnic solidarity, Xi said.
必須把維護(hù)祖國統(tǒng)一、加強(qiáng)民族團(tuán)結(jié)作為西藏工作的著眼點(diǎn)和著力點(diǎn)。


More education and guidance should be provided for the public to mobilize their participation in combating separatist activities, thus forging an ironclad shield to safeguard stability, Xi noted.
習(xí)近平指出,要加強(qiáng)對(duì)群眾的教育引導(dǎo),廣泛發(fā)動(dòng)群眾參與反分裂斗爭,形成維護(hù)穩(wěn)定的銅墻鐵壁。


Xi stressed that patriotism should be incorporated into the whole process of education in all schools.
要重視加強(qiáng)學(xué)校思想政治教育,把愛國主義精神貫穿各級(jí)各類學(xué)校教育全過程。


He called for continuous efforts to enhance recognition of the great motherland, the Chinese nation, the Chinese culture, the CPC and socialism with Chinese characteristics by people of all ethnic groups.
不斷增強(qiáng)各族群眾對(duì)偉大祖國、中華民族、中華文化、中國共產(chǎn)黨、中國特色社會(huì)主義的認(rèn)同。


Tibetan Buddhism should be guided in adapting to the socialist society and should be developed in the Chinese context, Xi said.
要積極引導(dǎo)藏傳佛教與社會(huì)主義社會(huì)相適應(yīng),推進(jìn)藏傳佛教中國化。


While stressing the implementation of the new development philosophy, Xi noted that efforts should be sped up to advance high-quality development.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),要貫徹新發(fā)展理念,加快推進(jìn)高質(zhì)量發(fā)展。


More work, measures and support are needed to consolidate the achievements made in poverty alleviation, Xi said.
要在鞏固脫貧成果方面下更大功夫、想更多辦法、給予更多后續(xù)幫扶支持。


A number of major infrastructure projects and public service facilities will be completed, including the Sichuan-Tibet Railway, Xi said.
要圍繞川藏鐵路建設(shè)等項(xiàng)目,推動(dòng)建設(shè)一批重大基礎(chǔ)設(shè)施、公共服務(wù)設(shè)施。


Conserving the ecology of the Qinghai-Tibet Plateau is the greatest contribution to the survival and development of the Chinese nation, Xi said, emphasizing that scientific research should be further advanced on the plateau.
習(xí)近平指出,保護(hù)好青藏高原生態(tài)就是對(duì)中華民族生存和發(fā)展的最大貢獻(xiàn)。要深入推進(jìn)青藏高原科學(xué)考察工作。


He also stressed strengthening the building of leadership teams at all levels, cadre teams and primary-level Party organizations in order to improve the capacity to respond to major struggles and prevent major risks.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),全面加強(qiáng)各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)班子、干部人才隊(duì)伍、基層組織建設(shè),確保各級(jí)黨組織和廣大黨員、干部成為帶領(lǐng)各族群眾應(yīng)對(duì)風(fēng)浪考驗(yàn)、戰(zhàn)勝困難挑戰(zhàn)、全心全意為人民服務(wù)的堅(jiān)強(qiáng)政治力量。


Cadres and workers in Tibet should be cared for and supporting policies regarding their income, housing, medical care and retirement, as well as education for their children, should be further improved and well implemented, Xi noted.
習(xí)近平指出,要關(guān)心愛護(hù)西藏干部職工,完善好、落實(shí)好工資收入、住房、就醫(yī)、子女入學(xué)、退休安置等各方面支持政策,解決好他們的后顧之憂。


Xi stressed a long-term commitment to the CPC Central Committee's policy to ensure Tibet has support from the central authorities and assistance from the whole country.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),中央支持西藏、全國支援西藏,是黨中央的一貫政策,必須長期堅(jiān)持。


Continued and increasing support will be offered to Sichuan, Yunnan, Gansu and Qinghai provinces in their Tibet-related work, Xi said.
中央將繼續(xù)加大對(duì)四川、云南、甘肅、青海四省涉藏工作的支持力度。


Other senior Chinese leaders were at the symposium, which was presided over by Li Keqiang. Li Zhanshu, Wang Huning, Zhao Leji and Han Zheng were in attendance, while Wang Yang spoke to sum up the event.
李克強(qiáng)主持會(huì)議。栗戰(zhàn)書、王滬寧、趙樂際、韓正出席會(huì)議。汪洋作總結(jié)講話。


Xi's speech at the symposium is a guiding document on Tibet-related work in a new era, Li Keqiang said while presiding over the event.
李克強(qiáng)在主持會(huì)議時(shí)指出,習(xí)近平總書記的重要講話是指導(dǎo)新時(shí)代西藏工作的綱領(lǐng)性文獻(xiàn)。


In his concluding speech, Wang Yang also called for efforts to study Xi's speech, which laid out fundamental rules for carrying out Tibet-related work in a new era.
汪洋在總結(jié)講話中指出,習(xí)近平總書記重要講話為做好新時(shí)代西藏工作提供了根本遵循,要把學(xué)深悟透習(xí)近平總書記重要講話精神作為重要政治任務(wù)。

中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國日報(bào)網(wǎng) 英語點(diǎn)津微信
中國日報(bào)網(wǎng) 雙語小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区