BBC推薦:九月份最值得一看的5部新電影 Five films to watch this September
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-08-31 08:51
閉門(mén)多時(shí)的影院近期陸續(xù)開(kāi)放,上映時(shí)間一推再推的電影也終于要和觀眾見(jiàn)面了。九月份的電影既有期待已久的大片——諾蘭導(dǎo)演的《信條》、劉亦菲主演的《花木蘭》,也有戲骨云集的人物傳記片《格洛麗亞在路上》和荷蘭弟主演的驚悚片《神棄之地》。千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)!
Tenet 《信條》
If any film is going to tempt crowds back to cinemas, it’s Christopher Nolan’s Tenet, a brain-frying science-fiction blockbuster with a high concept and a higher budget. John David Washington stars as a secret agent who learns about mysterious weapons that move backwards through time, and then dashes off on a mission to find the man responsible, a sadistic Ukrainian arms dealer played by Kenneth Branagh. Tenet is a Bond movie that squeezes Back to the Future 2 and Edge of Tomorrow into its last act. After six months with almost no new films in cinemas, it’s good to see a film so crammed with exotic locations, snazzy costumes, shoot-outs and explosions that you get six months’ worth of entertainment in two and a half hours.
如果說(shuō)有哪部電影可以吸引大眾回歸影院,那就是克里斯多夫·諾蘭的《信條》,這是一部成本超高的高概念燒腦科幻大片。約翰·大衛(wèi)·華盛頓在片中飾演一位特工,他得知可以令時(shí)間倒流的秘密武器后,就火速開(kāi)始了尋找罪魁禍?zhǔn)椎娜蝿?wù),后者是肯尼思·布萊納格飾演的一名殘酷成性的烏克蘭軍火商?!缎艞l》本質(zhì)上是一部007電影,結(jié)局是《回到未來(lái)2》和《明日邊緣》的集合體。在經(jīng)歷了幾乎沒(méi)有新片上映的六個(gè)月后,能看到一部充滿異國(guó)風(fēng)情、新潮服飾、槍?xiě)?zhàn)和爆炸場(chǎng)面的電影真是棒極了,在兩個(gè)半小時(shí)內(nèi)就過(guò)足了六個(gè)月的癮。
On general release now, and in the US and Russia on 3 September
該片現(xiàn)在已全面上映,9月3日在美國(guó)和俄羅斯上映。
Mulan 《花木蘭》
Has there ever been a longer gap between a film’s premiere and its general release? Mulan had its red-carpet gala in Los Angeles on 9 March, but then... well, we all know what happened next. Its release was postponed and postponed again, and now at last Niki Caro’s live-action remake of the 1998 cartoon is being shown on Disney Plus for a premium fee. It will go down in history as the first major film to go straight to the company’s new streaming channel, but it’s a shame that it won’t be on the big screen. Judging by the trailers, Mulan will have some huge battle scenes and spectacular mountain scenery, as a Chinese girl (Yifei Liu) disguised as a man proves herself in the emperor’s army.
還有一部電影的首映式和發(fā)行期的間隔時(shí)間比《花木蘭》更長(zhǎng)的嗎?《花木蘭》于3月9日舉行了紅毯首映禮,然后……大家都知道發(fā)生了什么。妮基·卡羅導(dǎo)演的這部翻拍自1998年動(dòng)畫(huà)的真人電影上映日期一再推遲,最后改成在Disney+平臺(tái)上付費(fèi)點(diǎn)播。該片將成為史上第一部直接在迪士尼新流媒體渠道播放的大片,但很可惜它不會(huì)在電影院上映。從預(yù)告片來(lái)看,這部電影中將出現(xiàn)一些宏大的戰(zhàn)爭(zhēng)場(chǎng)面和壯觀的山川美景,劉亦菲飾演的中國(guó)女孩花木蘭將假扮成男子在皇帝的軍隊(duì)中證明自己的實(shí)力。
On Disney+ from 4 September
該片將于9月4日在流媒體平臺(tái)Disney+上線。
The Glorias 《格洛麗亞在路上》
Gloria Steinem’s life and work are too much for one actress. Already this year, the trailblazing activist and journalist has been played by Rose Byrne in the Mrs America TV series. And now, in an ambitious biopic directed by Julie Taymor (Frida, Across the Universe), she is embodied at different ages by Julianne Moore, Alicia Vikander, Lulu Wilson and Ryan Kiera Armstrong. There are even fantasy sequences in which the various Glorias meet and chat about their decades of learning and campaigning. Film trivia footnote: Steinem’s stepson is Christian Bale.
格洛麗亞·斯泰納姆的生活和工作不是一名女演員就能充分展現(xiàn)的。在今年的電視劇《美國(guó)夫人》中,羅斯·波恩已經(jīng)飾演過(guò)這位開(kāi)拓性的活動(dòng)家兼記者。如今,曾執(zhí)導(dǎo)過(guò)《弗里達(dá)》和《縱橫宇宙》的朱麗·泰莫也導(dǎo)演了一部雄心勃勃的格洛麗亞傳記電影。在這部新片中,朱麗安·摩爾、艾麗西亞·維坎德、露露·威爾遜和賴恩·基拉·阿姆斯特朗分別飾演了不同年齡段的格洛麗亞。電影中甚至出現(xiàn)了幾個(gè)不同的格洛麗亞會(huì)面和談?wù)摳髯允觊g的學(xué)習(xí)和活動(dòng)的幻想片段。順便說(shuō)一個(gè)小花絮:格洛麗亞的繼子是克里斯蒂安·貝爾。
On Amazon Prime in the US and Canada from 30 September
該片將于9月30日在美國(guó)和加拿大的亞馬遜Prime上線。
trailblazing [?tre?lble?z??]: adj. 開(kāi)拓性的
Kajillionaire 《卡吉麗昂》
A crime caper with a difference – well, quite a few differences – Kajillionaire is the first offbeat but heartfelt comedy from Miranda July (Me and You and Everyone We Know, The Future) in almost a decade. Evan Rachel Wood plays a twenty-something who has been raised by her parents (Richard Jenkins and Debra Winger) to be a small-time crook in Los Angeles. Like the families in Parasite and Shoplifters, the trio devotes its days to cheating and stealing, but is still stuck in poverty. Things change when the woman makes a new friend (Gina Rodriguez).
《卡吉麗昂》是一個(gè)不太一樣的犯罪驚險(xiǎn)喜劇片,事實(shí)上是相當(dāng)不一樣。它是米蘭達(dá)·朱萊(執(zhí)導(dǎo)過(guò)《愛(ài)情你我他》和《將來(lái)》)近十年來(lái)導(dǎo)演的第一部離奇又洋溢著真情實(shí)感的喜劇。埃文·蕾切爾·伍德在片中飾演一位二十多歲的女子,她的父母(理查德·詹金斯和德博拉·溫格飾演)將其培養(yǎng)成洛杉磯的一個(gè)小騙子。和電影《寄生蟲(chóng)》與《小偷家族》中的家庭一樣,這三個(gè)人每天都致力于騙和偷,但仍然陷于貧困中。當(dāng)這名女子結(jié)識(shí)了一個(gè)新朋友(吉娜·羅德里格茲飾演)后,情況改變了。
Released on 18 September in the US and 30 Sept in France
該片將于9月18日在美國(guó)上映,9月30日在法國(guó)上映。
caper [?ke?p?r]: n. 驚險(xiǎn)喜劇片
The Devil All the Time 《神棄之地》
Antonio Campos has packed his feverish backwoods gothic thriller with one of the year’s coolest casts. Adapted from Donald Ray Pollock’s award-winning novel, The Devil All the Time charts the crime and corruption in a small religious community in Knockemstiff, Ohio (yes, that’s a real place) between World War Two and the Vietnam War. Tom Holland is a dirt-poor youth who is pushed towards violence, Riley Keough is the beauty queen, Sebastian Stan is a crooked sheriff, and Mia Wasikowska and Bill Skarsg?rd are also in the mix. But the performance that could get people talking is Robert ‘The Batman’ Pattinson’s wild-eyed turn as a villainous preacher.
安東尼奧·坎波斯在這部發(fā)生在偏遠(yuǎn)之地的狂熱的哥特式驚險(xiǎn)電影中動(dòng)用了今年最酷的演員陣容?!渡駰壷亍犯木幾蕴萍{德·雷·波拉克的獲獎(jiǎng)小說(shuō),描寫(xiě)了二戰(zhàn)至越南戰(zhàn)爭(zhēng)期間俄亥俄州諾肯斯蒂夫市(沒(méi)錯(cuò),這是一個(gè)真實(shí)地點(diǎn))一個(gè)宗教小團(tuán)體的犯罪和腐敗。湯姆·赫蘭德飾演一位被迫采取暴力的一貧如洗的年輕人,萊莉·科奧飾演選美皇后,塞巴斯蒂安·斯坦飾演腐敗的警長(zhǎng),米婭·華??莆炙箍ê捅葼枴に箍ㄋ辜拥乱矃⒀萘吮酒5亲钣性掝}性的角色是“蝙蝠俠”羅伯特·帕丁森飾演的眼球充血的邪惡傳教士。
On Netflix from 16 September
該片將于9月16日在奈飛網(wǎng)站上線。
英文來(lái)源:BBC
翻譯&編輯:丹妮