每日新聞播報(bào)(August 28)
chinadaily.com.cn 2020-08-28 17:37
>CPR part of school curriculum
心肺復(fù)蘇納入教育內(nèi)容
China has asked all public schools to teach students first aid and cardiopulmonary resuscitation as part of children's health education to address the public's lack of knowledge and competence to step in during a first aid emergency, according to a joint statement by the Ministry of Education and Red Cross Society of China on Monday.
為解決公眾急救知識(shí)和能力不足的問(wèn)題,中國(guó)紅十字會(huì)和教育部8月24日聯(lián)合印發(fā)的通知,要求所有公立學(xué)校將急救知識(shí)和心肺復(fù)蘇術(shù)納入兒童健康教育內(nèi)容。
There are as many as 550,000 sudden cardiac deaths in China every year, meaning one person dies per minute due to cardiac arrest, according to the National Center for Cardiovascular Diseases.
國(guó)家心血管病中心稱(chēng),我國(guó)每年心臟性猝死發(fā)病人數(shù)多達(dá)55萬(wàn),相當(dāng)于每分鐘就有1人因心臟驟停而死。
About 60 percent of these deaths occur outside hospitals and the survival rate of a patient who received CPR outside a hospital is less than 4.5 percent in China, compared with about 47.5 percent in developed countries.
此類(lèi)死亡病例中約60%發(fā)生在醫(yī)院以外的地方?;颊咴和庑姆螐?fù)蘇的成功率不足4.5%,相較而言發(fā)達(dá)國(guó)家這一概率約為47.5%。
The public in China is severely lacking in knowledge of first aid and the number of people who have received first aid training stands at a mere 1 percent.
我國(guó)公眾急救知識(shí)極為缺乏,急救培訓(xùn)普及率僅為1%。
In the city of Beijing, the rate is slightly higher at 4 percent.
北京市的急救培訓(xùn)普及率略高,為4%。
>NBA postpones playoff games
NBA球隊(duì)罷賽恐陷入停擺
The Milwaukee Bucks staged an unprecedented boycott of the NBA playoffs on Wednesday, forcing the league to postpone three games following outrage over the latest shooting of an unarmed black man by US police.
由于一名手無(wú)寸鐵的黑人男子被警方槍擊引發(fā)憤怒,8月26日,密爾沃基雄鹿隊(duì)發(fā)起了一場(chǎng)史無(wú)前例的抵制美國(guó)職業(yè)籃球協(xié)會(huì)(NBA)季后賽的活動(dòng),導(dǎo)致聯(lián)盟的三場(chǎng)比賽被迫推遲。
The postponements marked a dramatic escalation in the NBA's fight for racial equality, which has swept through the league in the months since the killing of African-American George Floyd, by police in Minneapolis in May.
這標(biāo)志著NBA爭(zhēng)取種族平等的斗爭(zhēng)急劇升級(jí)。今年5月,非洲裔美國(guó)人喬治?弗洛伊德在明尼阿波利斯因警方暴力執(zhí)法而死,此后數(shù)月,種族平等抗?fàn)幵诼?lián)盟中蔓延。
A wave of anger rippled across the NBA after Sunday's shooting of Jacob Blake, a 29-year-old black man, in the Bucks' home state on Sunday.
8月23日,在雄鹿隊(duì)所在的威斯康辛州,29歲的黑人雅克布?布萊克被警方槍擊,在NBA引發(fā)憤怒浪潮。
Blake was shot seven times in the back by police in Kenosha as he attempted to get into a car containing his three children.
布萊克試圖進(jìn)入載有自己三個(gè)孩子的汽車(chē)時(shí),被基諾沙市警察從背后連射7槍。
Reports surfaced that some other NBA teams, including the Boston Celtics and the Toronto Raptors, were having serious discussions about joining the boycott.
有媒體報(bào)道稱(chēng),包括波士頓凱爾特人隊(duì)和多倫多猛龍隊(duì)在內(nèi)的一些其他球隊(duì)正在嚴(yán)肅探討是否要加入這一罷賽行動(dòng)。
>Typhoon hits Northeast China
臺(tái)風(fēng)'巴威'影響我國(guó)東北
China's national observatory renewed a red alert, the highest warning level, for Typhoon Bavi on Thursday.
中央氣象臺(tái)8月27日繼續(xù)發(fā)布臺(tái)風(fēng)紅色預(yù)警,這是臺(tái)風(fēng)預(yù)警的最高級(jí)別。
The typhoon, the eighth of this year, made landfall in coastal areas in North Pyongan province in the Democratic People's Republic of Korea on Thursday morning, with a maximum wind force of 35 meters per second near its eye.
今年第8號(hào)臺(tái)風(fēng)"巴威"已于8月27日上午在朝鮮平安北道沿海登陸,登陸時(shí)中心附近最大風(fēng)力達(dá)每秒35米。
It will move through China's northeastern provinces, bringing gales and torrential rain to the areas, the National Meteorological Center said.
中央氣象臺(tái)稱(chēng),"巴威"將穿過(guò)我國(guó)東北三省,帶來(lái)大風(fēng)和強(qiáng)降雨天氣。
On Wednesday, Liaoning province started to evacuate ship crews and has suspended all ferry, railway and highway services that may be affected by the typhoon.
8月26日,遼寧省開(kāi)始轉(zhuǎn)移海上人員,并暫時(shí)關(guān)閉了可能受臺(tái)風(fēng)影響區(qū)域的輪渡、鐵路和高速通道。
Dalian International Airport canceled 32 flights due to weather risks.
大連國(guó)際機(jī)場(chǎng)因天氣原因取消航班32架次。
Interprovincial passenger ship services along the Bohai Strait between Shandong and Liaoning were suspended on Wednesday afternoon.
山東省和遼寧省之間的渤海海峽省際航線(xiàn)客船8月26日下午全線(xiàn)停航。
In Changchun, the provincial capital of Jilin province, the education authority said schools could adjust their schooling arrangements or stop classes according to the changes in weather.
在吉林省會(huì)長(zhǎng)春市,教育部門(mén)要求學(xué)校根據(jù)天氣變化調(diào)整上放學(xué)時(shí)間或停課。
>Snack makers report robust sales
'宅經(jīng)濟(jì)'帶火國(guó)內(nèi)零食業(yè)
Major snack retailers in China have seen burgeoning sales growth in the first half of this year, as more people stayed at home longer and enjoyed more snacks since the outbreak of the COVID-19 pandemic.
由于自新冠肺炎疫情暴發(fā)以來(lái),更多人"宅"家時(shí)間更長(zhǎng)、享受更多零食,今年上半年國(guó)內(nèi)主要零食零售商銷(xiāo)售額大增。
In the first six months, Hunan-based snack maker Yanjin Shop Food Co Ltd recorded sales revenue of 945 million yuan, jumping up by 47.53 percent year-on-year.
今年1-6月,湖南零食制造商鹽津鋪?zhàn)邮称酚邢薰句N(xiāo)售額達(dá)9.45億元,同比增長(zhǎng)47.53%。
Other major snack and food makers also have done well.
其他主要零食和食品生產(chǎn)商的業(yè)績(jī)也非常好。
During the period, Anhui province-based Qiaqia Food Co Ltd, one of the largest Chinese producers of roasted seeds and nuts, gained a net profit of 295 million yuan, up 33.97 percent year-on-year.
今年上半年,國(guó)內(nèi)最大的炒貨生產(chǎn)商之一、安徽洽洽食品有限公司凈利潤(rùn)達(dá)2.95億元,同比上漲33.97%。
During the first six months, Chongqing-based Youyou Food Co, the country's main distributor of pickled chicken feet, realized a net profit of 129 million yuan, up 37.74 percent on a yearly basis, their latest earnings reports said.
國(guó)內(nèi)泡椒鳳爪主要經(jīng)銷(xiāo)商重慶有友食品公司最新?tīng)I(yíng)收?qǐng)?bào)告稱(chēng),上半年公司實(shí)現(xiàn)利潤(rùn)1.29億元,同比增長(zhǎng)37.74%。
More people have also taken up baking as a hobby while spending more time at home, and this has driven the consumption of yeast for baking cakes and pastries.
由于居家時(shí)間更長(zhǎng),越來(lái)越多的人培養(yǎng)了烘焙愛(ài)好,作為蛋糕點(diǎn)心制作材料的酵母的消耗量上升。
During the first six months, Angel Yeast Co Ltd, a Shanghai-listed major yeast maker in the country, achieved sales revenue of 4.34 billion yuan, up 16.91 percent year-on-year.
今年上半年,滬交所上市企業(yè)、國(guó)內(nèi)大型酵母生產(chǎn)商安琪酵母公司實(shí)現(xiàn)銷(xiāo)售額43.4億元,同比上漲16.91%。
Find more audio news on the China Daily app.