2021年柏林電影節(jié)將頒發(fā)“中性獎(jiǎng)項(xiàng)” 取消最佳男女演員獎(jiǎng) Berlin Film Festival to make acting prizes gender neutral
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-08-26 08:58
從明年起,柏林國(guó)際電影節(jié)將不再按男女性別頒發(fā)表演獎(jiǎng)項(xiàng),而是合并為最佳主角銀熊獎(jiǎng),并增加最佳配角銀熊獎(jiǎng)。主辦方表示,2021年電影節(jié)將如期線下舉辦。
The organizers of the Berlin International Film Festival say they will stop awarding separate acting prizes to women and men beginning next year.
柏林國(guó)際電影節(jié)主辦方稱,他們將從明年起停止分別向男女演員頒發(fā)表演獎(jiǎng)項(xiàng)。
Berlinale organizers said Monday the performance awards will be defined in a gender-neutral way at next year's festival, for which a physical event is planned.
柏林電影節(jié)主辦方8月24日稱,明年的電影節(jié)將在線下舉辦,并頒發(fā)不區(qū)分性別的表演獎(jiǎng)。
The festival awards a Golden Bear for the best film and a series of Silver Bears, which until this year included best actor and best actress honors. Organizers said those prizes will be replaced with a Silver Bear for Best Leading Performance and a Silver Bear for Best Supporting Performance.
柏林電影節(jié)頒發(fā)最佳影片金熊獎(jiǎng)和一系列銀熊獎(jiǎng),到今年為止銀熊獎(jiǎng)還包括最佳男演員和最佳女演員獎(jiǎng)。主辦方表示,這些獎(jiǎng)項(xiàng)將被最佳主角銀熊獎(jiǎng)和最佳配角銀熊獎(jiǎng)取代。
In a statement, the co-heads of the festival, Mariette Rissenbeek and Carlo Chatrian, said “not separating the awards in the acting field according to gender comprises a signal for a more gender-sensitive awareness in the film industry.”
柏林電影節(jié)的共同負(fù)責(zé)人瑪麗特·里森貝克和卡洛·查登在一份聲明中說:“不按性別區(qū)分表演獎(jiǎng)蘊(yùn)含著一個(gè)信號(hào),意味著電影界的性別敏感意識(shí)增強(qiáng)了?!?/p>
At the same time, the Alfred Bauer Prize, which is named after the festival's founding director, will be permanently retired. The prize was suspended this year due to revelations about Bauer's role in the Nazis’ moviemaking bureaucracy.
與此同時(shí),以創(chuàng)辦柏林電影節(jié)的導(dǎo)演名字命名的阿爾弗雷德·鮑爾獎(jiǎng)將永久取消。因?yàn)轷U爾被曝出是納粹電影部門的成員,今年該獎(jiǎng)項(xiàng)暫停頒發(fā)。
Commenting on the decision to hold a physical event next year, despite uncertainties due to the coronavirus pandemic, the two directors stressed the need for a “l(fā)ively relationship with the audience.”
盡管疫情帶來了不確定性,電影節(jié)依然決定明年舉行線下活動(dòng)。兩位導(dǎo)演在評(píng)論這一決定時(shí)強(qiáng)調(diào)需要“和觀眾保持活躍關(guān)系”。
"In times of the corona pandemic, it has become even clearer that we still require analogue experience spaces in the cultural realm,” they said, noting that other festivals have also resumed holding physical rather than virtual events.
他們表示:“在新冠疫情期間,很顯然我們?nèi)匀恍枰幕I(lǐng)域的模擬體驗(yàn)。”他們指出,其他電影節(jié)也恢復(fù)了線下活動(dòng),而不再采用線上形式。
The 2021 festival is scheduled for Feb. 11-21. This year's festival was one of the last major events that took place before the coronavirus pandemic largely shut down public life in Germany.
2021年柏林電影節(jié)定于2月11日至21日舉行。今年的柏林電影節(jié)是在德國(guó)的社會(huì)生活因新冠疫情而大范圍停擺之前舉行的最后幾個(gè)大型活動(dòng)之一。
英文來源:美國(guó)廣播公司新聞網(wǎng)
翻譯&編輯:丹妮