七夕表白,還在說“I love you”嗎?你out了!
英語筆記君 2020-08-25 11:11
七夕節(jié)終于到了,到處彌漫著戀愛的氣息~這一天,我也要盡情表達(dá)自己的愛意!
然而...腦子里是不是只有:“我愛你!”“I love you!”...
那難道我只能擁有這樣的對(duì)話嗎???
——我:“Darling,I love you~”
——對(duì)象:“I love you too”.
——我:...
所以,我們一起來學(xué)習(xí)浪漫的英語告白吧,讓對(duì)方感受到你的用心和小小驚喜。
01 You turn me on.
你讓我眼前一亮/你讓感到興奮。
Turn sb. on有使感興趣;使興奮(尤指兩性方面)的意思,所以這個(gè)表達(dá)要慎用哦!!
例:
The smell of leather on a man turns me on.
男人身上散發(fā)出的皮革味讓我感到興奮。
02 I have a crush on you.
我迷戀上了你。
an informal idiomatic expression that describes young romantic infatuation
一種非正式的習(xí)慣用語,描述年輕時(shí)的浪漫迷戀
讓我們來看看crush的意思
1.壓扁;壓壞;壓碎
2.弄皺(紙或布)
3.擠壓;擁擠
4.(短暫的)迷戀,熱戀,愛慕
例:
Sally has had a crush on James since they were at university together. He doesn’t realise this.
自從上大學(xué)時(shí),Sally就對(duì)James非常迷戀,但是他并沒有意識(shí)到。
要注意是介詞on哦~
03 I fall head over heels in love.
我墜入愛河了。
這也是head over heels的意思。
來看英文詞典釋義:
例:
He has fallen head over heels in love with Jane.
他與簡墜入了愛河。
04 I love you with all of my heart and soul.
我愛你的心和靈魂,你的全部。
來看英文詞典中的釋義:
– to love someone completely
因?yàn)閔eart and soul在英語里就是completely的意思。
例:
John loves Leslie with all his heart and soul.
John愛Leslie的全部。
(來源:英語筆記君 編輯:yaning)