日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 新聞熱詞

第八版新冠肺炎診療方案發(fā)布 明確潛伏期傳染性

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-08-20 10:57

分享到微信

8月19日,國(guó)家衛(wèi)健委辦公廳、國(guó)家中醫(yī)藥管理局辦公室印發(fā)了《新型冠狀病毒肺炎診療方案(試行第八版)》。

2020年7月30日,一名醫(yī)務(wù)工作者在為一個(gè)兒童做核酸檢測(cè)。(圖片來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào))

 

The incubation period for COVID-19, the time between exposure to the virus and the onset of symptoms, is about three to seven days for most people and can be up to 14 days, during which these pre-symptomatic patients can be contagious, according to the latest guideline.
試行第八版診療方案提出,新冠肺炎的潛伏期(感染病毒到出現(xiàn)癥狀之前)多為3到7天,最長(zhǎng)可達(dá)14天,潛伏期即有傳染性。

The five days after symptoms occur is when the disease becomes highly transmissible, the guideline said.
發(fā)病后5天內(nèi)傳染性較強(qiáng)。

【單詞講解】

在說(shuō)到“具有傳染性的”這個(gè)意思時(shí),新聞報(bào)道中常用的兩個(gè)詞是contagious和transmissible,在表示某個(gè)疾病具有傳染性的時(shí)候,這兩個(gè)詞是可以互相替換使用的,contagious/transmissible disease。二者的區(qū)別在于,transmissible只能用來(lái)形容疾病的傳染性,而contagious適用的范圍要廣得多,除了表示疾病本身的傳染性之外,也可以用來(lái)形容染了傳染病的患者,contagious patients。此外,我們形容一個(gè)人的笑聲特別有感染力,也可以說(shuō)contagious laughter;某個(gè)時(shí)尚潮流傳播很快就是a contagious fad。

 

Respiratory droplets and close contact with infected patients are the primary methods of transmission,and exposure to virus-contaminated objects can also cause infection, it added.
經(jīng)呼吸道飛沫和密切接觸傳播是主要的傳播途徑。接觸病毒污染的物品也可造成感染。


病理改變

In terms of the effect of the novel coronavirus on the body, the guideline said the virus can damage the lungs, spleen, bone marrow, cardiovascular system, liver, kidney, brain and digestive tracts.
在新冠病毒對(duì)身體的病理改變方面,方案指出,病毒會(huì)對(duì)肺臟、脾臟、骨髓、心臟和血管、肝臟、腎臟、腦組織以及消化道等器官和組織產(chǎn)生破壞作用。


臨床表現(xiàn)

The symptoms of infected children are typically mild, with nausea, diarrhea and shortness of breath being some of the more common ones, the guideline found. However, an extremely small number of children could develop Multisystem Inflammatory Syndrome, showing symptoms similar to the rare Kawasaki disease, an inflammation in the walls of arteries throughout the body that primarily affects children younger than 5.
兒童患者多為輕癥,常見癥狀有惡心、腹瀉、呼吸短促等。不過(guò),極少數(shù)兒童可有多系統(tǒng)炎癥綜合征(MIS-C),該綜合征表現(xiàn)為全身血管壁上的炎癥,其癥狀與川崎病類似,5歲以下兒童為多發(fā)人群。


【相關(guān)詞匯】

流行病學(xué)特征 epidemiological characteristics

感染率 rate of infection

無(wú)癥狀感染者 asymptomatic cases

密切接觸者 close contacts

醫(yī)學(xué)觀察 medical observation

傳染途徑 route of transmission

藥品和疫苗研發(fā) drug and vaccine development


(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区