習(xí)近平致信祝賀全國青聯(lián)十三屆全委會全國學(xué)聯(lián)二十七大召開
新華網(wǎng) 2020-08-18 09:16
中華全國青年聯(lián)合會( the All-China Youth Federation)第十三屆委員會全體會議、中華全國學(xué)生聯(lián)合會(the All-China Students' Federation) 第二十七次代表大會17日上午在京開幕。中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習(xí)近平發(fā)來賀信,代表黨中央,向大會的召開表示熱烈的祝賀,向全國各族各界青年和青年學(xué)生、向廣大海外中華青年致以誠摯的問候。
Over the past five years, under the leadership of the Party and with the help and guidance of Chinese Communist Youth League organizations, youth federations and students' federations at all levels have played an important role in the Party's work related to youth.
習(xí)近平在賀信中說,5年來,在黨的領(lǐng)導(dǎo)下,在共青團(tuán)幫助指導(dǎo)下,各級青聯(lián)和學(xué)聯(lián)組織為做好黨的青年工作發(fā)揮了重要作用。
Noting that the country is about to secure a victory in completing building a moderately prosperous society in all respects, and embark on a new journey toward the second centenary goal of fully building a modern socialist country, Xi called on Chinese youth to have firm ideals and convictions, and work tirelessly with the people in the new era.
習(xí)近平指出,我們即將奪取全面建成小康社會偉大勝利,踏上實現(xiàn)第二個百年奮斗目標(biāo)的新征程。我國廣大青年要堅定理想信念,矢志艱苦奮斗,同億萬人民一道,在矢志奮斗中譜寫新時代的青春之歌。
Xi urged Party committees and governments at all levels to improve leadership in youth work and continue their support to youth federations and students' federations.
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),各級黨委和政府要加強(qiáng)對青年工作的領(lǐng)導(dǎo),關(guān)心和支持青聯(lián)和學(xué)聯(lián)工作。
Youth federations and students' federations were asked to deepen reform and innovation, and organize and motivate the youth and students to follow the Party and make new and greater contributions to undertakings of the Party and the country.
青聯(lián)和學(xué)聯(lián)組織要緊跟時代步伐,深化改革創(chuàng)新,組織動員廣大青年和青年學(xué)生堅定跟黨走、奮進(jìn)新時代,為黨和國家事業(yè)發(fā)展作出新的更大的貢獻(xiàn)。