美國“Karen”?;鹆恕W(wǎng)上人人喊打,這究竟是個什么人設(shè)?
中國日報雙語新聞微信 2020-08-16 09:00
最近,Karen這個名字在美國變得似乎特別招人恨。
社交媒體上,不斷能看到人們對Karen的嘲諷吐槽,仿佛Karen是過街老鼠一般:
今天也就才屏蔽了26個Karen吧,我得加把勁了。
Karen啥也不是,不信你去我上班的酒吧問問看,人人都這么說。
Karen們,老實在家呆著吧。
我再也受不了這些Karen了。希望老天讓我遇上一個,我不知道別人是怎么能忍住不發(fā)火的,我可不行。
所以,Karen到底是誰?怎么幾乎到了人人喊打的地步?
Karen名場面
帶著這些疑問,我們看看網(wǎng)上那些“Karen名場面”。
其中最著名的,就是那位紐約中央公園Karen了。一名黑人男子要求她拴住她的狗后,她出言不遜地報了警,還向警察捏造了罪名。
Central Park Karen
中央公園Karen
New York woman Amy Cooper lost her job after getting into an argument with African-American man Christian Cooper, no relation, in Central Park after he asked her to leash her dog – in a leash area.
紐約女子Amy Cooper因與非裔美國男子Christian Cooper發(fā)生爭執(zhí)而丟掉了工作。兩人非親非故,爭執(zhí)起因是Christian在中央公園要求艾米把她的狗拴住。
"I'm taking a picture and calling the cops," Amy Cooper is heard saying in the video. "I'm going to tell them there's an African-American man threatening my life."
視頻中可以聽到Amy Cooper說:“我正在拍照,等下就報警?!薄拔乙嬖V警察,有一個非裔美國人威脅我的生命?!?/p>
Kroger Karen
克羅格Karen
Kroger Karen, named after the supermarket chain, blocked an African-American mother’s car so the woman couldn’t leave the market’s parking lot.
“克羅格卡倫”(Kroger Karen)以事發(fā)的連鎖超市命名的,她擋住了一位非洲裔美國母親的汽車,使其無法把車開出超市的停車場。
Whitefish Karen
懷特費什Karen
Whitefish Karen (named for her town in Montana) coughed on a couple when they called her out for not wearing a mask inside a grocery store.
“懷特費什卡倫”(Whitefish Karen)是以她所在的蒙大納州小鎮(zhèn)命名的,她對著一對夫婦咳嗽,因為他們要求她在一家食品雜貨店里戴上口罩。
Permit Karen
許可證Karen
A New Jersey woman calling the police to report her Black neighbors were putting in a stone patio without a permit.
美國新澤西州一名女子向警方報案,說她的黑人鄰居在沒有許可的情況下建了石砌庭院。
Officer Karen
警察Karen
Georgia police officer Stacy Talbert teared up on Facebook Live while describing how "nervous" she felt while waiting for a McDonald's order.
喬治亞州警官Stacy Talbert在臉書直播時,談到在麥當(dāng)勞等餐時的“緊張”情緒而哭泣。
Karen人設(shè)
Karen其實是一個名字梗,代指中年、白人、歧視有色人種的女性,她們喜歡抱怨、小題大做、不相信科學(xué)、處處不配合。
堪薩斯州立大學(xué)的Heather Suzanne Woods教授認(rèn)為:
“A Karen demands the world exist according to her standards with little regard for others, and she is willing to risk or demean others to achieve her ends.”
“Karen們要求世界按照她們的標(biāo)準(zhǔn)存在,很少考慮別人,她們愿意冒著風(fēng)險或貶低別人來達(dá)到自己的目的?!?/p>
雜志編輯Rachel Charlene Lewis認(rèn)同該解讀:
“A Karen sees no one as an individual, instead moving through the world prepared to fight faceless conglomerate of lesser-than people who won’t give her what she wants and feels she deserves.”
“Karen并不把人看做個體,相反,他們把人看做一群面目模糊的烏合之眾,時刻做準(zhǔn)備,同那些不愿滿足她們想當(dāng)然需求的陌生人展開斗爭?!?/p>
實際上,名字梗的玩兒法歷史悠久。
喬治亞理工大學(xué)的AndréBrock教授指出,在美國黑奴制度廢除之前,Miss Ann曾被用來指代那些想要對黑人施加權(quán)力的白人婦女。
在現(xiàn)代社會,隨著視頻行業(yè)發(fā)展,名字梗開始風(fēng)靡,比如Permit Patty和BBQ Becky。
Permit Patty
許可證Patty
Alison Ettel, a San Francisco cannabis business owner, went viral after video emerged of her saying she was calling police on an eight-year-old black girl for "illegally selling water without a permit".
舊金山印度大麻企業(yè)主Alison Ettel的一段視頻在網(wǎng)上瘋傳。視頻中,Alison說她正在報警,舉報一名8歲黑人女孩“未經(jīng)許可非法賣水”。
BBQ Becky
燒烤Becky
After a white woman called the police on a group of Black folks barbecuing in a public park, the term "BBQ Becky" was coined.
一群黑人在公園燒烤時,一名白人女子報了警,于是“BBQ Becky”誕生了。
在所有的名字梗中,Karen流傳最廣。
2017年,一名Reddit用戶在該平臺宣泄了對前妻Karen的不滿并設(shè)立標(biāo)簽,稱她在離婚過程中帶走了他的孩子和房子。之后,這個標(biāo)簽吸引了超過60萬粉絲,大家都在這里分享自己與中年白人婦女不愉快的經(jīng)歷。
In 2017, an anonymous Reddit user went viral on the platform after posting rants about ex-wife Karen, who he said had taken his children and their house during the divorce proceedings.
而美國真人秀嘉賓Kate Gosselin的發(fā)型則被網(wǎng)友用來豐富Karen人設(shè)。她的側(cè)分金色波波頭成為Karen的標(biāo)志,甚至有了對應(yīng)的表情包。
新冠病毒Karen
疫情期間,Coronavirus Karen被用來指代不配合戴口罩,社交距離等政策的中年婦女。她們熱衷于刁難工作人員,更是隨時隨地要求“speak to the manager”(和經(jīng)理談?wù)劊?/p>
Aggressively refusing to wear a face covering to help protect others from the virus has been seen as a new iteration of the stereotype of the entitled Karen who harasses service industry workers.
一名白人婦女因為不愿意戴口罩超過45分鐘而哭泣的視頻在網(wǎng)上瘋傳。
I don't feel good. I can tell you right now I wasn't getting enough oxygen.
我不舒服,此時此刻,我覺得缺氧。
I just want to cry. Because you can't see people's faces, you can't make human connection, we can't hug people, we can't hold their babies.
我只想哭。因為看不到大家的臉,不能建立人際聯(lián)結(jié),不能擁抱其他人,不能擁抱嬰兒。
也有商家為了對付Karen們,在標(biāo)語上硬核喊話“Grow up Karen”。
下次看到有人吐槽Karen,再別真的將名叫Karen的姑娘對號入座啦!
編輯:李雪晴
實習(xí)生:康喆
參考來源:CNN、紐約時報、澎湃新聞、BBC等