“天問一號”成功發(fā)射 中國首輛火星車亮相
中國日報網(wǎng) 2020-07-23 11:14
7月22日,“天問一號1:1著陸平臺和火星車”正式對外發(fā)布。
The China National Space Administration unveiled on Wednesday details of the nation's first Mars rover, which will be part of the country's first independent Mars mission Tianwen 1. The rover is 1.85 meters tall and weighs about 240 kilograms. It has six wheels and four solar panels and will be able to move at 200 meters per hour on Mars, the administration's Lunar Exploration and Space Program Center revealed.
7月22日,國家航天局公布了我國首個獨立火星探測任務(wù)“天問一號”的火星車詳情。國家航天局探月與航天工程中心發(fā)布的信息顯示,火星車高度有1米85,重量達到240公斤左右,配備6個輪子和4塊太陽能板,能在火星上以200米每小時的速度行進。
【知識點】
2020年4月24日,國家航天局公布:中國行星探測任務(wù)(planetary exploration missions)被命名為“天問(Tianwen)系列”,首次火星探測任務(wù)(first Mars exploration mission)被命名為“天問一號”,后續(xù)行星任務(wù)依次編號?!疤靻枴眮碜灾袊鴤ゴ笤娙饲拈L詩《天問》?!疤靻枴边@個名字表達了中華民族對于真理追求的堅韌與執(zhí)著(the Chinese nation's perseverance in pursuing truth),體現(xiàn)了對自然和宇宙空間探索的文化傳承(culture of exploring nature and the universe)。
據(jù)介紹,火星車將在火星上開展地表成分、物質(zhì)類型分布、地質(zhì)結(jié)構(gòu)以及火星氣象環(huán)境等探測工作。
火星車上搭載了6種有效載荷,包括地形相機(topographic camera)、多光譜相機(multispectral camera)、次表層探測雷達(subsurface penetrating radar)、表面成分探測儀(surface compositions detector)、表面磁場探測儀(surface magnetic field detector)、氣象測量儀(meteorological measuring device),為完成火星表面巡視探測科學(xué)任務(wù)提供了保證。
同時,為了適應(yīng)火星地表的特殊環(huán)境,火星車還具備環(huán)境感知(environmental sensing)、障礙識別(barrier identification)、局部路徑規(guī)劃(route planning)及多輪運動協(xié)調(diào)控制等功能。
Tianwen 1 was launched on its Mars mission carried by a Long March 5 rocket from the Wenchang Space Launch Center on Thursday.
7月23日,“天問一號”火星探測任務(wù)搭載長征5號火箭在文昌衛(wèi)星發(fā)射中心實施。
Depending on the two planets' orbits, Mars is 55 million km to 400 million km from Earth. It is estimated it will take the probe seven months to reach Mars.
火星距離地球大約5500萬公里到4億公里,按照這個距離,探測器大約要飛行7個月才能到達火星。
Once the probe is in Mars' orbit, the rover will separate from the probe and descend to the planet's surface with the assistance of an landing module.
探測器進入火星軌道后,火星車將從探測器分離,并在著陸平臺的協(xié)助下在火星表面著陸。
If Tianwen 1 can fulfill its three scientific objectives-orbiting Mars for comprehensive observation; landing on the planet's surface; and exploring Mars' environment, it will become the world's first Mars expedition to accomplish three such goals in one probe.
如果“天問一號”能夠?qū)崿F(xiàn)對火星“環(huán)繞、著陸、巡視”三大目標(biāo),它將成為全世界首個在一次探測任務(wù)中完成三個目標(biāo)的火星探測任務(wù)。
【相關(guān)詞匯】
行星探測任務(wù) planetary exploration mission
探月工程 lunar exploration program
重型運載火箭 heavy-lift carrier rocket
在軌測試 in-orbit test
載人空間站 manned space station
助推火箭 booster rocket
發(fā)射中止系統(tǒng) launch abort system
發(fā)射場 launch site
可重復(fù)使用運載火箭 reusable carrier rocket
參考來源:央視新聞
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)