每日一詞∣長江流域禁捕 the fishing ban in the Yangtze River basin
中國日報網(wǎng) 2020-07-15 13:42
國務(wù)院辦公廳日前印發(fā)通知,要求切實做好長江流域禁捕有關(guān)工作以及退捕漁民安置保障工作。通知提出,長江流域禁捕是保護(hù)長江和加強生態(tài)文明建設(shè)的重要舉措,沿江各地政府和各有關(guān)部門要細(xì)化完善各項政策措施,全面抓好落實。
China called for solid efforts to implement the fishing ban in the Yangtze River basin, and ensure the livelihoods of affected fishermen after they bid farewell to nets and boats, according to a circular released by the General Office of the State Council. As the fishing ban in the Yangtze River basin is an important measure to protect the river and improve the ecological environment, local governments and related departments should roll out specific policies and measures to ensure its implementation, the circular said.
【知識點】
長江流域禁捕是貫徹落實習(xí)近平總書記關(guān)于“共抓大保護(hù)、不搞大開發(fā)”的重要指示精神,保護(hù)長江母親河和加強生態(tài)文明建設(shè)的重要舉措,是為全局計、為子孫謀,功在當(dāng)代、利在千秋的重要決策。農(nóng)業(yè)農(nóng)村部要落實牽頭抓總責(zé)任,在長江流域禁捕工作協(xié)調(diào)機(jī)制基礎(chǔ)上,組建工作專班進(jìn)行集中攻堅。國家發(fā)展改革委、公安部、財政部、人力資源社會保障部、交通運輸部、水利部、市場監(jiān)管總局、國家林草局等部門要各司其責(zé)、密切配合,共同做好長江流域禁捕相關(guān)工作。
農(nóng)業(yè)農(nóng)村部發(fā)布的《進(jìn)一步加強長江流域重點水域禁捕和退捕漁民安置保障工作實施方案》提出“三個確保”:確保自2021年1月1日起長江干流和重要支流、大型通江湖泊(即“一江、兩湖、七河”)等重點水域?qū)嵭?0年禁捕,鞏固332個水生生物保護(hù)區(qū)全面禁捕成果;確保2020年12月15日前捕撈漁船全部封存管理、分類處置,應(yīng)退盡退、不漏一船;確保退捕漁民轉(zhuǎn)產(chǎn)轉(zhuǎn)業(yè)安置到位,做到應(yīng)保盡保、不落一人,上岸就業(yè)有出路、長遠(yuǎn)生計有保障。
【重要講話】
必須從中華民族長遠(yuǎn)利益考慮,把修復(fù)長江生態(tài)環(huán)境擺在壓倒性位置,共抓大保護(hù)、不搞大開發(fā)。
We must take the long-term interests of the Chinese nation into account, put restoring the ecological environment of the Yangtze River at a dominant position, make all-out efforts to protect it, and forbid large-scale development of the river.
——2018年4月26日,習(xí)近平主持召開深入推動長江經(jīng)濟(jì)帶發(fā)展座談會并發(fā)表重要講話
【相關(guān)詞匯】
長江生態(tài)環(huán)境保護(hù)修復(fù)
protect and restore the ecological environment of the Yangtze River
長江經(jīng)濟(jì)帶
the Yangtze River Economic Belt