日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

首頁(yè)  | 雙語(yǔ)新聞

譚德塞:新冠病毒仍是頭號(hào)公敵 太多國(guó)家正朝著錯(cuò)誤的方向前進(jìn) Coronavirus: Nations heading in wrong direction with Covid-19, says WHO

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2020-07-14 13:18

分享到微信

全球累計(jì)新冠確診病例超過1300萬例之際,當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月13日,世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞在日內(nèi)瓦舉行的在線記者會(huì)上表示,太多的國(guó)家正朝著錯(cuò)誤的方向前進(jìn),新冠病毒仍是頭號(hào)公敵。

Disney Springs shoppers wear face masks while Walt Disney World conducts a phased reopening from coronavirus disease (COVID-19) restrictions in Lake Buena Vista, Florida, US on July 11, 2020. [Photo/Agencies]

The coronavirus pandemic will get "worse and worse" if governments fail to take more decisive action, the World Health Organization (WHO) has warned.

世界衛(wèi)生組織警告說,如果各國(guó)政府不能采取更果斷的行動(dòng),新冠肺炎疫情將會(huì)“越來越糟”。

Director general Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus said "too many countries [were] headed in the wrong direction".

世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞說,“太多國(guó)家正朝著錯(cuò)誤的方向前進(jìn)?!?/p>

Cases were rising where proven measures were not adopted or followed, he added.

他補(bǔ)充說,在沒有采取或遵循已證實(shí)有效措施的地方,病例正在增加。

The Americas are the current epicentre of the pandemic. The US has seen a rise in cases amid tensions between health experts and President Donald Trump.

美洲是目前疫情的“震中”。目前衛(wèi)生專家和美國(guó)總統(tǒng)唐納德·特朗普之間關(guān)系緊張之際,美國(guó)的新冠肺炎確診病例一直在增加。

The US, the worst affected country, has over 3.3 million confirmed cases and more than 135,000 deaths, according to Johns Hopkins University.

根據(jù)約翰斯·霍普金斯大學(xué)的數(shù)據(jù),美國(guó)是疫情最嚴(yán)重的國(guó)家,確診病例超過330萬例,死亡人數(shù)超過13.5萬。

 

世界衛(wèi)生組織怎么說?

At a briefing in Geneva on Monday, Dr Tedros said "mixed messages from leaders" were undermining public trust in attempts to bring the pandemic under control.

本周一(7月13日)在日內(nèi)瓦舉行的一次新聞發(fā)布會(huì)上,譚德塞說“領(lǐng)導(dǎo)人們發(fā)出的混雜信息”正在破壞公眾對(duì)控制疫情努力的信任。

"The virus remains public enemy number one, but the actions of many governments and people do not reflect this," he said.

他說:“病毒仍然是頭號(hào)公敵,但許多政府和民眾的行動(dòng)沒有反映出這一點(diǎn)。”

Dr Tedros said measures such as social distancing, hand washing, and wearing masks in appropriate situations needed to be taken seriously, warning that there would be "no return to the old normal for the foreseeable future".

譚德塞說,需要認(rèn)真對(duì)待社交隔離、洗手和在適當(dāng)情況下戴口罩等措施,并警告說,“在可預(yù)見的未來,世界不會(huì)回到原來的正常狀態(tài)”。

"If the basics aren't followed, there is only one way this pandemic is going to go," Dr Tedros said, adding: "It's going to get worse and worse and worse."

他說:“如果不遵循基本防疫規(guī)則,這場(chǎng)疫情將只會(huì)朝著一個(gè)方向發(fā)展,那就是變得越來越糟?!?/p>

Dr Mike Ryan, the WHO's emergencies director, said the easing of some lockdown measures in the Americas and the opening up of some areas had led to "intense transmission".

世衛(wèi)組織緊急事務(wù)主任邁克?瑞安博士表示,美洲某些封鎖措施的放松和一些地區(qū)的開放導(dǎo)致了“密集傳播”。

Latin America has confirmed more than 145,000 coronavirus-related deaths, though the number is believed to be higher because of insufficient testing.

拉丁美洲新冠肺炎死亡病例已超過14.5萬例,然而人們認(rèn)為由于檢測(cè)不足,這個(gè)數(shù)字其實(shí)更高。

Half of the deaths were in Brazil, where President Jair Bolsonaro has opposed strict measures to curb the spread of the virus.

其中半數(shù)死亡病例發(fā)生在巴西,該國(guó)總統(tǒng)雅伊爾·博索納羅反對(duì)采取嚴(yán)厲措施遏制病毒傳播。

Dr Ryan said closing down large regions would have huge economic consequences, but that local lockdowns in specific places might be necessary to mitigate the spread of the virus.

瑞安博士表示,在大范圍地區(qū)實(shí)施封鎖措施會(huì)給經(jīng)濟(jì)帶來很大影響,但為了減緩病毒的傳播,可能必須對(duì)某些地方實(shí)行局部封鎖。

He urged governments to implement clear and "strong" strategies, adding: "Citizens have to understand, and it has to be easy for them to comply."

他敦促各國(guó)政府實(shí)施明確而“有力”的策略,并補(bǔ)充道:“公民必須理解,而且這些措施必須容易遵守?!?/p>

A cautionary sign is placed outside of US Naval Hospital Okinawa exchange reminding personnel to practice social distancing to help fight against the spread of coronavirus disease (COVID-19) at Camp Foster on Okinawa, Japan April 3, 2020. [Photo/Agencies]

疫苗進(jìn)展如何?免疫力可以長(zhǎng)期預(yù)防感染嗎?

"We need to learn to live with this virus," Dr Ryan said, warning that expectations that the virus could be eradicated, or that an effective vaccine could be ready, within months were "unrealistic".

瑞安博士說:“我們需要學(xué)會(huì)與新冠病毒共存。”他警告說,期望在幾個(gè)月內(nèi)消滅病毒,或者研制出一種有效的疫苗是“不現(xiàn)實(shí)的”。

He said it was not yet known whether recovering from the coronavirus would lead to immunity, or, if it did, how long that immunity would last.

他說,目前還不知道新冠肺炎痊愈后是否會(huì)產(chǎn)生免疫力,或者,如果會(huì),免疫力會(huì)持續(xù)多久。

A separate study released on Monday by scientists at King's College London suggested that immunity to the virus may be short-lived.

倫敦國(guó)王學(xué)院的科學(xué)家本周一(7月13日)發(fā)布的另一項(xiàng)研究表明,對(duì)該病毒的免疫力可能是暫時(shí)的。

Scientists at the college studied 96 people to understand how the body naturally fights off the virus by making antibodies, and how long these last in the weeks and months after recovery.

該學(xué)院的科學(xué)家研究了96名受試者,以了解人體如何通過產(chǎn)生抗體來自然對(duì)抗病毒,以及在痊愈后的幾周或幾個(gè)月里,抗體能維持多久。

However, while almost all of those who participated had detectable antibodies that could neutralise and stop coronavirus, levels began to wane over the three months of the study.

然而,盡管幾乎所有受試者都有可檢測(cè)到的能夠中和和阻止新冠病毒的抗體,但在三個(gè)月的研究中,抗體水平開始下降。

At the WHO briefing, health experts also said there was evidence to suggest that children under the age of 10 were only very mildly affected by Covid-19, while those over 10 seemed to suffer similar mild symptoms to young adults.

在世衛(wèi)組織的發(fā)布會(huì)上,衛(wèi)生專家還說,有證據(jù)表明,10歲以下的兒童只受到非常輕微的新冠病毒感染,而10歲以上的兒童似乎與年輕人有類似的輕度癥狀。

To what extent children can transmit the virus, while it appears to be low, remains unknown.

盡管傳播能力很低,但兒童能在多大程度上傳播這種病毒仍不清楚。

 

【全球疫情最新數(shù)據(jù)】

據(jù)美國(guó)約翰斯·霍普金斯大學(xué)疫情實(shí)時(shí)監(jiān)測(cè)系統(tǒng)顯示,截至美東時(shí)間7月13日下午6時(shí)34分,全球累計(jì)新冠病毒感染病例13048249例,累計(jì)死亡病例571685例。

美國(guó)是全球疫情最嚴(yán)重的國(guó)家,累計(jì)感染病例3353348例,累計(jì)死亡病例135524例。巴西累計(jì)感染病例1884967例,累計(jì)死亡病例72833例。印度累計(jì)感染病例878254例,俄羅斯累計(jì)感染病例732547例。

累計(jì)感染病例超過25萬例的國(guó)家還有秘魯、智利、墨西哥、英國(guó)、南非、伊朗、西班牙和巴基斯坦。累計(jì)死亡病例超過3萬例的國(guó)家還有英國(guó)、墨西哥、意大利和法國(guó)。

 

英文來源:BBC

翻譯&編輯:yaning

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
人氣排行
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 英語(yǔ)點(diǎn)津微信
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 雙語(yǔ)小程序
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区