真是傾盆大雨呀!
滬江英語(yǔ)? 2020-07-14 10:16
有沒(méi)有特別喜歡下雨天的童鞋呢?下雨最適合睡覺(jué)、聽(tīng)音樂(lè)......聽(tīng)起來(lái),是不是感覺(jué)有點(diǎn)頹廢呢?
其實(shí),不用上班不用上學(xué)時(shí),下雨天時(shí)候,不妨待在家里練練口語(yǔ)呀看看書,這也是種好的消遣方式。
好啦,話不多說(shuō),回歸正題,英語(yǔ)中關(guān)于“下雨了”的表達(dá)方式,你知道多少呢?
---It's pouring/coming down in buckets outside.
真是傾盆大雨呀。
---Yes. I got soaked when I came back from the market.
是啊,從超市回來(lái),我的衣服都濕透了。
---I hate such nasty weather. For me, I'd rather stay at home and do some reading.
我討厭這樣糟糕的天氣,我寧愿待在家里看看書好了。
平時(shí)想形容雨下得很大時(shí),不妨使用上面對(duì)話中出現(xiàn)的:
It's pouring/coming down in buckets.
真是傾盆大雨呀。
相似的表達(dá)還有:
It rains cats and dogs.
真是傾盆大雨呀。
(這里提醒一下:童鞋們不要因?yàn)榭吹絚ats and dogs,就把這句話翻譯成“天空下著貓和狗”了,這樣不僅會(huì)引起尷尬,還會(huì)引起笑話的)
The rain came down in torrents.
大雨如注。
(torrent有急流的意思,用在這里,可見(jiàn)雨下得有多大了吧)
It was pouring down.
天空下著傾盆大雨。
我們知道怎樣形容雨下得很大了,那么怎么用英語(yǔ)表達(dá)毛毛細(xì)雨呢?
春天來(lái)了,攜著細(xì)雨而來(lái),潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲......
---The rain has almost stopped, it's just drizzling now.
雨幾乎停了,現(xiàn)在只是在下毛毛雨了。
---Look, the rain has sprouted the seeds overnight.
看,雨一夜就使種子發(fā)芽了。
有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)怎么用英語(yǔ)表達(dá)關(guān)于“毛毛細(xì)雨”的呢?
It's drizzling now.
現(xiàn)在下起了毛毛細(xì)雨。
The rain has become a light drizzle.
雨減弱成毛毛細(xì)雨了。
(來(lái)源:滬江英語(yǔ) 編輯:yaning)